El aumento de los recursos se debe al mayor costo del papel reciclado y a un mayor consumo de suministros para procesamiento de datos. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
El aumento de los recursos se debe al mayor costo del papel reciclado y a un mayor consumo de suministros para procesamiento de datos. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
Se ha decido pasar al papel reciclado y se hará todo lo posible por enjugar los costos. | UN | وقد اتخذ قرار بالتحول إلى الورق المعاد تدويره وسوف يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة. |
N. Utilización de papel reciclado/con certificado ecológico | UN | نون - استخدام الورق المعاد تدويره/المصدّق |
N. Utilización de papel reciclado/con certificado ecológico | UN | نون - استخدام الورق المعاد تدويره/المصدّق |
El torbellino de papel reciclado era una vista a considerar. | Open Subtitles | عاصفة الورق المعاد تدويره كان مشهدا يستحق المشاهدة |
Asimismo, los desechos no son desinfectados antes de entrar en los trituradores ni dentro de los trituradores, lo que causa otro problema de contaminación, ya que el papel reciclado posteriormente se utiliza, entre otras cosas, como papel higiénico y para servilletas de papel, e incluso para el embalaje de alimentos. | UN | هذا علاوة على أن النفايات لا تطهّر قبل إدخالها في أجهزة صنع الورق أو أثناء وجودها فيها مما يثير مشكلة تلوث أخرى ﻷن الورق المعاد تدويره يستعمل بعد ذلك في أمور منها لفائف ورق التواليت ومناشف الورق بل وحتى في تغليف اﻷغذية. |
Además, las fuentes alternativas de fibra, como el papel reciclado y la fibra de productos distintos de la madera, representan en la actualidad un porcentaje creciente del consumo de fibra para usos industriales. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المصادر البديلة لﻷلياف مثل المستخرجة من الورق المعاد تدويره واﻷلياف غير الخشبية، تمثل اﻵن حصة متزايدة في استهلاك اﻷلياف الصناعية. |
Además, las fuentes alternativas de fibra, como el papel reciclado y la fibra no leñosa, representan en la actualidad un porcentaje creciente del consumo de fibra para usos industriales. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المصادر البديلة للألياف مثل المستخرجة من الورق المعاد تدويره والألياف غير الخشبية، تمثل الآن حصة متزايدة في استهلاك الألياف الصناعية. |
Las más frecuentes eran la utilización de papel reciclado y las medidas para reducir el consumo de papel, como la impresión en dos caras, que requiere la compra de equipo adecuado. | UN | وكان أكثر تلك المسائل تكراراً هو ما يتعلق باستخدام الورق المعاد تدويره وتدابير خفض استخدام الورق، مثل الطباعة على وجهي الورقة، وهي مسألة تتطلب شراء معدات ملائمة. |
Las más frecuentes eran la utilización de papel reciclado y las medidas para reducir el consumo de papel, como la impresión en dos caras, que requiere la compra de equipo adecuado. | UN | وكان أكثر تلك المسائل تكراراً هو ما يتعلق باستخدام الورق المعاد تدويره وتدابير خفض استخدام الورق، مثل الطباعة على وجهي الورقة، وهي مسألة تتطلب شراء معدات ملائمة. |
ii) Reducción de la utilización de papel reciclado | UN | ' 2` انخفاض استخدام الورق المعاد تدويره |
He comprado ese papel reciclado al 70 por ciento, como sabes es muy suave. | Open Subtitles | انا بخير, حصلت على70% من الورق المعاد تدويره انها ناعمه جدا |
En las sociedades desarrolladas se han logrado adelantos técnicos en materia de reciclado, al haber aumentado el uso de los materiales reprovechados; por ejemplo, ha mejorado la calidad del papel reciclado. | UN | 26 - وقد حدثت تطورات تكنولوجية في عملية تدوير النفايات في العالم المتقدم مع تزايد استخدام المواد المخففة. ومثال ذلك تزايد جودة الورق المعاد تدويره. |
Este proyecto, en el que participa activamente la comunidad, consiste en la recogida, la separación y el reciclaje de los desechos para formar con ellos briquetas de papel reciclado que posteriormente se comercializan y constituyen una alternativa al carbón vegetal, que se emplea comúnmente para cocinar los alimentos y es una de las causas de la deforestación del país. | UN | ويهدف ذلك المشروع في الواقع إلى القيام، بمشاركةٍ نشطة من المجتمع المحلي، إلى جمع وفرز وتدوير النفايات وإنتاج قوالب اشتعال من الورق المعاد تدويره. ثم يجرى تسويق هذه القوالب التي تشكل بديلا من الحطب الشائع استخدامه للطهي والمتسبب بإزالة الغابات في البلاد. |
Q. Utilización de papel reciclado | UN | فاء - استخدام الورق المعاد تدويره |
Q. Utilización de papel reciclado | UN | فاء - استخدام الورق المعاد تدويره |
Eliminación de bolsas plásticas en el economato y la cafetería, compra de papel reciclado para hacer fotocopias y programación de las impresoras para que impriman en ambas caras | UN | الذاتية (الكافيتريا) وشراء الورق المعاد تدويره لأغراض النسخ وأجهزة الطباعة المبرمجة لتطبع على كلا |
2010-2011: 25.000 resmas de papel reciclado (equivalente a 1.246 árboles) | UN | الفترة 2010-2011: 000 25 رزمة من الورق المعاد تدويره (ما يعادل 246 1 شجرة) |
Estimación 2012-2013: 22.532 resmas de papel reciclado (equivalente a 1.123 árboles) | UN | تقديرات الفترة 2012-2013: 532 22 رزمة من الورق المعاد تدويره (ما يعادل 123 1 شجرة) |