el Ministerio también prepara un curso especial para unos 3.500 funcionarios del sistema penitenciario, que actualmente está subordinado a dicho Ministerio. | UN | وتعد الوزارة أيضا دورة تدريب خاصة لحوالي 500 3 موظف في نظام الإصلاح الذي يدخل الآن ضمن صلاحياتها. |
el Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. | UN | وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث. |
el Ministerio también se beneficiará de otro integrante del Cuadro Ejecutivo Superior durante la fase final del programa. | UN | وستستفيد الوزارة أيضا من موظفين آخرين من الخدمة التنفيذية العليا خلال المرحلة الأخيرة من البرنامج. |
el Ministerio también había constituido un grupo de tareas sobre migración internacional para determinar vacíos de información y esferas de investigación. | UN | وشكلت الوزارة أيضا فرقة عمل معنية بالهجرة الدولية لتحديد الثغرات في البيانات ومجالات البحث. |
el Ministerio también está trabajando en consulta con la Policía de Namibia para mejorar el procedimiento usado para citar a los padres en casos de impago de la pensión alimenticia. | UN | وتعمل الوزارة أيضا بالتشاور مع شرطة ناميبيا على تحسين إجراءات استدعاء اﻵباء إلى المحكمة في قضايا النفقة. |
el Ministerio también ha tratado de establecer un registro amplio de los tratados celebrados por Jamaica. | UN | وسعت الوزارة أيضا إلى إنشاء سجل لجامايكا شامل لجميع المعاهدات. |
el Ministerio también financia un nuevo proyecto en la Argentina en colaboración con el Instituto de Estudios de Cooperativas de la Universidad de Helsinki. | UN | وتمول الوزارة أيضا مشروعا جديدا في الأرجنتين، بالتعاون مع معهد الدراسات التعاونية في جامعة هلسنكي. |
el Ministerio también respalda la expansión de las medidas positivas para reducir la brecha entre trabajadores y trabajadoras. | UN | وتدعم الوزارة أيضا نشر الإجراءات الإيجابية لسد الثغرة القائمة بين العمال والعاملات. |
el Ministerio también ha concertado un acuerdo con los Ministerios de Educación y Salud para tomar parte en las labores de alfabetización y educación sobre salud. | UN | وتوصلت الوزارة أيضا إلى اتفاق مع وزارتي التعليم والصحة للمشاركة في أعمال محو الأمية والتثقيف الصحي. |
el Ministerio también participa en un taller encargado de formular propuestas para ampliar la labor del Gobierno en esta esfera. | UN | وتشارك الوزارة أيضا في حلقة تدريبية مهمتها وضع اقتراحات لزيادة الأعمال الحكومية في هذا الميدان. |
Además, el Ministerio también distribuye copias impresas de la Lista cuando lo considera necesario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمم الوزارة أيضا نسخا من القائمة عند الاقتضاء. |
el Ministerio también ha hecho un estudio para detectar las limitaciones que causan la discriminación de las niñas en materia de educación. | UN | وأجرت الوزارة أيضا دراسة لتحديد القيود المتسببة في تعرض البنات للتمييز في مجال التعليم. |
el Ministerio también se esfuerza por promover la designación de mujeres en los órganos consultivos y se ha propuesto como objetivo que la representación femenina llegue en ellos a 27% en 2004. | UN | وبذلت الوزارة أيضا جهودها لتعيين النساء في هيئاتها الاستشارية، مما أدى إلى تحقيق نسبة مقدارها 27 في المائة في عام 2004. |
el Ministerio también inició su campaña de información previa a la siembra, con el apoyo de los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | واستهلت الوزارة أيضا حملتها الإعلامية لفترة ما قبل الغرس بدعم من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
el Ministerio también ha elaborado un informe anual detallado sobre la aplicación de esas prioridades. | UN | وأصدرت الوزارة أيضا تقريرا سنويا مفصلا عن تنفيذ تلك الأولويات. |
el Ministerio también defiende la importancia de garantizar el acceso de las personas con discapacidad a la educación. | UN | وتدافع الوزارة أيضا عن أهمية كفالة فرص الحصول على التعليم للأشخاص ذوي الإعاقة. |
el Ministerio también prestó apoyo financiero para llevar a cabo 38 estudios sobre mortalidad materna y neonatal. | UN | وقدمت الوزارة أيضا الدعم المالي لإجراء 38 دراسة عن الوفيات النفاسية ووفيات المواليد. |
el Ministerio también apoyó proyectos modelo de rehabilitación profesional adecuada para mujeres discapacitadas. | UN | وساندت الوزارة أيضا مشاريع نموذجية لإعادة التأهيل المهني، مما يتناسب مع النساء المعوقات. |
el Ministerio también celebró una reunión especial con los directores de los organismos bajo su supervisión. | UN | وعقدت الوزارة أيضا اجتماعا خاصا لرؤساء المؤسسات التي تعمل تحت إشرافها. |
el Ministerio también está preparando decretos de nombramiento de magistrados. | UN | وتقوم الوزارة أيضا بصياغة مراسيم تعيين القضاة. |
también ha prestado apoyo técnico y financiero a escuelas de enfermería de todos los estados para ofrecer 34 cursos de especialización en obstetricia. | UN | وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد. |