ويكيبيديا

    "الوزارة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Ministerio en
        
    • el Ministerio en
        
    • al Ministerio en
        
    • del Ministerio a
        
    • Ministerio en el
        
    • el Departamento
        
    • el Ministerio de
        
    • del Ministerio es
        
    • del Ministerio de
        
    • Ministerio en la
        
    • del Ministerio son
        
    • al Ministerio a
        
    • dicho Ministerio
        
    • del Departamento
        
    • el Ministerio para
        
    Son múltiples las intervenciones del Ministerio en este sector. Estas se relacionan con las esferas siguientes. UN ومبادرات الوزارة في هذا القطاع عديدة وهي تشمل الميادين التالية.
    - participación de representantes del Ministerio en la apertura de los sobres que contienen las ofertas; UN مشاركة ممثلي الوزارة في فتح مغلفات العطاءات،
    Las organizaciones no gubernamentales están trabajando con el Ministerio en varias esferas críticas. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع الوزارة في مختلف الميادين الهامة.
    En este sentido, la UNAMSIL, apoyada por la Oficina del Alto Comisionado, está colaborando con el Ministerio en la selección y el nombramiento de los miembros de la comision de conformidad con la Ley de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقوم البعثة بدعم من المفوضية بالتعاون مع الوزارة في هذا الصدد لاختيار مفوضين وتعيينهم وفقا لقانون لجنة حقوق الإنسان.
    Un grupo de trabajo para la igualdad de oportunidades y normativa de personal asesora al Ministerio en estas cuestiones. UN ويقوم فريق عامل معني بتكافؤ الفرص وسياسة شؤون الموظفين بإسداء المشورة لإدارة الوزارة في هذه المسائل.
    Los objetivos de los proyectos del Ministerio en esta esfera son los siguientes; UN وتهدف خطط الوزارة في هذا المجال إلى الآتي:
    El trabajo del Ministerio en esta esfera comprende tres categorías: UN ويمكن تقسيم عمل الوزارة في هذا المجال على النحو التالي:
    Esta estructura es así el punto central del Ministerio en la materia. UN كما أن هذا الهيكل هو مركز التنسيق داخل الوزارة في هذا المجال.
    En ese puesto ayudó a la Junta a dirigir la labor del Ministerio en la ejecución de un ambicioso programa de cambios. UN وفي هذا الإطار، ساعد المجلس على إرشاد الوزارة في إطار برنامج تغيير بعيد المدى.
    En el 2006 se realizó un proceso de sensibilización dentro del Ministerio en el que se capacitaron 120 funcionarios(as), de los cuales 99 se realizaron la prueba gratuita y confidencial en el lapso de una semana. UN وجرت عملية توعية في الوزارة في سنة 2006، حيث تم تدريب 120 من الموظفين، أجرى 90 منهم الاختبار المجاني والسري خلال أسبوع.
    Estudio de la cuestión de las competencias del Ministerio en el marco de la preparación de la revisión anual conjunta. UN دراسة حول قضايا قدرات الوزارة في سياق الإعداد للمراجعة السنوية المشتركة.
    - La proporción de mujeres de categoría superior en el Ministerio en Estocolmo y en las misiones deberá ser por lo menos del 40%. UN - يتعين أن تكون نسبة المديرات في الوزارة في ستوكهولم وفي البعثات في الخارج لا تقل عن 40 في المائة.
    El Dr. Al Jeeb describió muchas de las innovaciones que ha introducido el Ministerio en su labor. UN ووصفت الدكتورة الجيب كثيراً من التجديدات التي اعتمدتها الوزارة في عملها.
    Esta situación puede darse si el Ministerio en cuestión no recaba la opinión de las autoridades encargadas de la competencia, en caso de haberlas. UN وقد ينجم هذا عن تقصير الوزارة في السعي إلى الحصول على آراء سلطات المنافسة، حيثما وجدت.
    Su principal responsabilidad es asesorar y asistir al Ministerio en cuestiones jurídicas relacionadas con la documentación y las organizaciones internacionales. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الوزارة في الشؤون القانونية بشأن الوثائق والمنظمات الدولية.
    La meta del Ministerio a largo plazo es abordar las necesidades críticas de sus empresas en materia de problemas ambientales. UN أما هدف الوزارة في الأجل المتوسط هو الاهتمام بالاحتياجات الحرجة اللازمة لمعالجة العيوب البيئية لشركاتها.
    En 1995, el Departamento publicó un proyecto de plan de urbanización para Stanley. UN وقد أصدرت الوزارة في عام ١٩٩٥ مشروع خريطة لمدينة ستانلي.
    Éste se reestructuró en 1996, transformándose en el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Social. UN وطرأت تغيرات هيكلية على الوزارة في عام ١٩٩٦ فأصبحت وزارة شؤون المرأة والرفاه الاجتماعي.
    El objetivo del Ministerio es desarrollar, preservar y potenciar la vida artística y el patrimonio cultural del estado mediante la administración de programas e iniciativas especiales. UN وهدف هذه الوزارة في ذلك هو تنمية الحياة الفنية والتراث الثقافي للولاية وحفظهما والنهوض بهما عن طريق تنظيم برامج ومبادرات خاصة.
    el Ministerio de los Derechos Humanos, el Centro Nacional para los Derechos Humanos y las delegaciones provinciales del Ministerio de los Derechos Humanos; UN وزارة حقوق الإنسان، واستحداث المركز الوطني لحقوق الإنسان، ومكاتب الوزارة في المحافظات؛
    Además, el PNUD ha firmado un acuerdo de asistencia preparatoria para prestar apoyo al Ministerio en la formulación de una política social. UN وبالاضافة الى ذلك، وقع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اتفاقا للمساعدة التحضيرية لدعم الوزارة في صيغة سياسة اجتماعية.
    Las metas del Ministerio son suministrar energía eléctrica de forma fiable, estable y previsible a la población y las empresas del Iraq. UN تتمثل أهداف الوزارة في توفير الطاقة الكهربائية لشعب العراق ومؤسساته على نحو موثوق ومستقر وقابل للتنبؤ.
    El Instituto ayudó al Ministerio a preparar las respuestas durante el segundo trimestre del año. UN وقدم المعهد المساعدة إلى الوزارة في إعداد أجوبة تلك الأسئلة أثناء الربع الأخير من السنة.
    Como resultado, en dicho Ministerio hay ahora más mujeres diplomáticas. UN ونتيجة لهذا، يوجد مزيد من الدبلوماسيات في الوزارة في الوقت الراهن.
    Sin embargo, la mayor parte de las iniciativas actuales en materia de género del Departamento se sufragan con cargo a fondos proporcionados por donantes. UN غير أن أغلب المبادرات التي تقوم بها الوزارة في الوقت الحالي فيما يتعلق بالجنسين تمول من أموال المانحين.
    En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. UN وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد