ويكيبيديا

    "الوزارية المشتركة المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Interministerial sobre
        
    • Interministerial para
        
    • Interministerial de
        
    • Ministerial Conjunto sobre
        
    • Intersecretarial de
        
    • interministeriales de
        
    • Interdepartamental para
        
    • interministerial encargado de
        
    En 1994, las responsabilidades de la coordinación fueron confiadas a la Oficina del Consejo Ejecutivo que preside el Comité Interministerial sobre la Condición de la Mujer. UN وفي عام 1994 أوكلت مسؤوليات التنسيق إلى مكتب المجلس التنفيذي بوصفه رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بوضع المرأة.
    Miembro del Comité Interministerial sobre la solución definitiva del problema de la erosión en Bar Beach, Lagos. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس.
    Miembro del Comité Interministerial sobre la solución definitiva del problema de la erosión en Bar Beach, Lagos, 1999. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس 1999.
    46. Durante la primera mitad de 1998 siguió la cooperación con el Comité Interministerial para el Desarrollo de las Poblaciones de la Sierra. UN 46- استمر طوال النصف الأول من عام 1998 التعاون التقني مع اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بتنمية سكان المناطق الجبلية.
    :: Miembro del Comité Interministerial de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN عضو: اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    Comité Ministerial Conjunto sobre Relaciones Comerciales UN اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية
    Las recomendaciones contenidas en el informe serán analizadas en la Comisión Intersecretarial de Política Gubernamental en materia de derechos humanos y en el Mecanismo de Diálogo del Gobierno Federal con la sociedad civil. UN وسيجري تحليل التوصيات الواردة في التقرير في إطار كل من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان، وآلية حوار الحكومة الاتحادية مع المجتمع الدولي.
    La UNOWA, junto con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), colaboró en la reunión de los comités interministeriales de coordinación de la lucha contra la droga de la CEDEAO, celebrada en enero en Cotonú, en la que se formularon algunos elementos del plan de acción regional correspondiente al período comprendido entre 2015 y 2020. UN وساهم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في اجتماع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للجان الوزارية المشتركة المعنية بتنسيق مكافحة المخدرات، الذي عُقد في كانون الثاني/يناير في كوتونو، والذي صيغت فيه عناصر من خطة العمل الإقليمية للفترة 2015-2020.
    63. Estos problemas pueden resolverse con la actitud constructiva de las autoridades y el papel fundamental de la Comisión de Asuntos Étnicos de Nueva Gales del Sur y, en particular, de su Comité Interdepartamental para el Fomento de la Religión. UN ٣٦- وذكر أن هذه المشاكل قد أمكن حلها بفضل النهج البناء الذي تتبناه السلطات والدور اﻷساسي الذي تلعبه لجنة الشؤون العرقية في ويلز الجنوبية الجديدة وبخاصة " لجنتها الوزارية المشتركة المعنية بالتنمية الدينية " .
    Miembro del Comité interministerial encargado de resolver el problema de la erosión en la Playa de Bar, Lagos. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس.
    1990 hasta Miembro del Comité Interministerial sobre cuestiones marítimas el presente UN 1990- حتى الوقت الحاضر: عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالشؤون البحرية.
    El Comité Interministerial sobre la no proliferación tiene a su cargo la elaboración de directrices generales para que Hungría pueda cumplir con los compromisos asumidos en los tratados, regímenes y distintas iniciativas internacionales relativos a la no proliferación. UN وتتولى اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بعدم الانتشار مسؤولية وضع مبادئ توجيهية عامة بحيث تفي بالالتزامات التي تعهدت بها هنغاريا في المعاهدات والنظم ومختلف المبادرات الدولية المتعلقة بعدم الانتشار.
    La Oficina de la Mujer actúa también como secretaría del Comité Interministerial sobre la Convención. UN ويُعتَبر مكتب شؤون المرأة أيضاً بمثابة الأمانة للجنة الوزارية المشتركة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Preguntó por los recursos de que disponía la Comisión Interministerial sobre la libertad de religión y creencias, que había propuesto, entre otras cosas, medidas para combatir las acusaciones contra los niños que practicaban la brujería. UN واستفسرت عن الموارد المتاحة للجنة الوزارية المشتركة المعنية بحرية الدين والمعتقد، التي اقترحت، في جملة أمور، اتخاذ تدابير للتصدي للاتهامات الموجّهة ضد الأطفال الذين يمارسون السحر.
    Las observaciones y recomendaciones formuladas por los expertos del Comité fueron examinadas punto por punto por la Comisión Interministerial sobre la Igualdad de Oportunidades para Mujeres y Hombres, luego de lo cual el Gobierno de Lituania decidió elaborar un nuevo programa nacional para la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres. UN وجرت دراسة الملاحظات والتوصيات التي أعدها خبراء اللجنة نقطة نقطة بمعرفة اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وقررت الحكومة الليتوانية في أعقاب ذلك وضع برنامج وطني جديد لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Sin embargo, como las cuestiones que afectan a la mujer son intersectoriales, se constituyó un Comité Interministerial sobre la CEDAW que está integrado por funcionarios de todos los niveles de diversos Ministerios. UN على أنه لما كانت المسائل التي تؤثر على المرأة مسائل متعددة التخصصات، فقد شُكلت اللجنة الوزارية المشتركة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تضم مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    Las recomendaciones del Comité también se habían incluido en el plan nacional de acción para Beijing+5, que había sido preparado por el Comité Interministerial para la igualdad entre mujeres y hombres. UN وأُدرجت توصيات اللجنة أيضا في خطة العمل الوطنية التي أعدّتها اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل على سبيل متابعة ما حققه مؤتمر بيجين من نتائج بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    Las recomendaciones del Comité también se habían incluido en el plan nacional de acción para Beijing+5, que había sido preparado por el Comité Interministerial para la igualdad entre mujeres y hombres. UN وأُدرجت توصيات اللجنة أيضا في خطة العمل الوطنية التي أعدّتها اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل على سبيل متابعة ما حققه مؤتمر بيجين من نتائج بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    En Andorra, la Comisión Interministerial para la Cooperación Internacional concedió prioridad a las contribuciones para proyectos que aseguraran el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, incorporaran las perspectivas de género, de la infancia y de los derechos humanos y garantizaran que el 21% de la cooperación internacional se destinaría a promover la educación de las mujeres y las niñas. UN وفي أندورا، تعطي اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتعاون الدولي الأولوية للمساهمات في مشاريع تكفل متابعة الأهداف الإنمائية للألفية، وتراعي منظورات نوع الجنس والطفل وحقوق الإنسان، وتكفل استهداف تعزيز تعليم المرأة والفتاة في 21 في المائة من مشاريع التعاون الدولي.
    El Comité Interministerial de Derechos Humanos desempeña una función importante a pesar de no haber sido creado concretamente para abordar los derechos de la mujer. UN كما تقوم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان بدور هام في هذا المجال، بالرغم من أنها لم تنشأ للدفاع عن حقوق المرأة بالتحديد.
    Dichas instituciones, a saber, el Departamento de Asuntos de la Mujer, la Oficina del Ombudsman y el Comité Interministerial de Derechos Humanos contribuyen al logro de la igualdad de los sexos en el disfrute de los derechos humanos básicos y las libertades fundamentales. UN وهذه المؤسسات، مثل وحدة شؤون المرأة، ومكتب أمين المظالم، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، تضطلع بدور في تحقيق المساواة بين الجنسين في التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Primera reunión del Comité Ministerial Conjunto sobre Relaciones Comerciales (art. 3.2) UN الاجتماع الأول للجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية (المادة 3-2)
    La Comisión Intersecretarial de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos se estableció por decreto presidencial, publicado el 11 de marzo de 2003. UN وأنشئت اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي نُشر في 11 آذار/مارس 2003.
    Además, la UNOWA colaboró, junto con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en la reunión de los comités interministeriales de coordinación de la lucha contra la droga de la CEDEAO, celebrada en enero de 2014 en Cotonú (Benin), en la que se formuló un proyecto de plan de acción regional para el período comprendido entre 2015 y 2020. UN وعلاوة على ذلك، شارك المكتب المذكور، إلى جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في اجتماع اللجان الوزارية المشتركة المعنية بتنسيق مكافحة المخدرات الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2014 في كوتونو، بنن، حيث صيغ مشروع خطة عملٍ إقليمية تغطي الفترة من عام 2015 إلى عام 2020.
    Desde 2003: Presidente del Comité interministerial encargado de la redacción de los informes sobre derechos humanos UN منذ عام 2003: رئيس اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بصياغة تقارير حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد