ويكيبيديا

    "الوزراء أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Ministros también
        
    • Ministro también
        
    • Gabinete también
        
    • de Ministros también
        
    • también hicieron
        
    los Ministros también esperan con interés la adhesión del Canadá al Tercer Protocolo del Tratado. UN وأعرب الوزراء أيضا عن تطلعهم إلى انضمام كندا إلى البروتوكول الثالث من المعاهدة.
    los Ministros también acogieron con satisfacción las propuestas de acciones conjuntas específicas destinadas a reforzar la estabilidad. UN ورحب الوزراء أيضا بالمقترحات المقدمة للاضطلاع بعمل محدد مشترك لتعزيز الاستقرار.
    los Ministros también afirman que de no haber una respuesta positiva por parte del Gobierno israelí ello requeriría que los miembros del Movimiento de los Países No Alineados adoptaran otras medidas adecuadas. UN ● ويؤكد الوزراء أيضا أن عدم استجابة إسرائيل بصورة إيجابية يقتضي من أعضاء حركة عدم الانحياز اتخاذ تدابير أخرى ملائمة.
    los Ministros también manifestaron su grave preocupación ante el hecho de que no se estaban cumpliendo los compromisos contraídos al más alto nivel por los países desarrollados. UN وأعرب الوزراء أيضا عن بالغ قلقهم إزاء عدم وفاء البلدان المتقدمة النمو بما تعهدت به من التزامات على أعلى المستويات.
    los Ministros también expresaron preocupación por el hecho de que Israel no ha respetado ni llevado a la práctica las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وأعرب الوزراء أيضا عن قلقهم ﻷن إسرائيل لم تحترم ولم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    los Ministros también hicieron hincapié en que las cuestiones del medio ambiente no deberían usarse como pretexto para implantar restricciones veladas al comercio. UN وشدد الوزراء أيضا على ضرورة عدم استخدام القضايا البيئية كذريعة لفرض قيود مقنﱠعة على التجارة.
    los Ministros también tomaron nota de que varios acuerdos de la OMC serían objeto de examen en un futuro cercano. UN ٣١ - ولاحظ الوزراء أيضا أن موعد استعراض مختلف اتفاقات منظمة التجارة العالمية سيحل في المستقبل القريب.
    los Ministros también pusieron de relieve el examen quinquenal de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ونوه الوزراء أيضا باستعراض المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان كل خمس سنوات.
    los Ministros también decidieron iniciar un diálogo con los productores de armas que no son miembros del Dispositivo Wassenaar con miras a fomentar el respeto de la suspensión. UN وقرر الوزراء أيضا بدء حوار مع منتجي اﻷسلحة من غير اﻷعضاء في ترتيب واسينار، بغية تعزيز الالتزام بهذا الوقف.
    los Ministros también expresaron su preocupación por los efectos en el desarme nuclear de los acontecimientos en el Asia meridional. UN وتبادل الوزراء أيضا شعورهم بالقلق إزاء آثار اﻷحداث الجارية في جنوب آسيا على نزع السلاح النووي.
    los Ministros también aprobaron una declaración separada sobre Palestina. UN وقد اعتمد الوزراء أيضا بيانا مستقلا بشأن فلسطين.
    los Ministros también observaron que otros interesados manifestaron preocupación por los efectos de las adquisiciones de tierras en el bienestar de los trabajadores agrícolas. UN 21 - ولاحظ الوزراء أيضا الشواغل التي أبدتها الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة بشأن أثر حيازة الأراضي على رفاه عمال المزارع.
    los Ministros también condenaron todos los actos de represión contra los refugiados e instaron a la comunidad internacional a que facilite el logro de soluciones duraderas. UN وأدان الوزراء أيضا جميع أعمال القمع ضد اللاجئين ودعوا المجتمع الدولي إلى تيسير إيجاد حلول دائمة.
    los Ministros también determinaron qué ámbitos de acción eran prioritarios en la región de la CEPE. UN وحدد الوزراء أيضا مجالات لها الأولوية في العمل الذي يتم الاضطلاع به في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    los Ministros también recalcaron la importancia de controles efectivos de la exportación para impedir la propagación de armas de destrucción en masa sin estorbar la cooperación en materia de material, equipo y tecnologías para fines pacíficos. UN وأكد الوزراء أيضا على ما لمراقبة الصادرات بشكل ناجع من أهمية في الحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل وذلك دون عرقلة التعاون في مجال استعمال المواد والمعدات والتكنولوجيا لأغراض سلمية.
    los Ministros también celebraron la iniciativa tomada por Malasia de establecer el Centro Regional de Lucha contra el Terrorismo en el Asia sudoriental. UN ورحب الوزراء أيضا بمبادرة ماليزيا الرامية إلى إنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب.
    los Ministros también acogieron con beneplácito el papel de apoyo que desempeñaba la Liga de los Estados Árabes, junto a las Naciones Unidas. UN ويرحب الوزراء أيضا بأن تقوم جامعة الدول العربية بدور مساند إلى جانب الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة.
    los Ministros también se pronunciaron por la consolidación de la información sobre las mejores prácticas en el uso eficaz de la ayuda para el desarrollo. UN ودعا الوزراء أيضا إلى توحيد المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات لتحقيق الاستفادة الفعالة من المعونات الإنمائية.
    los Ministros también condenaron la detención arbitraria y el encarcelamiento ilegal de miles de palestinos, entre ellos mujeres y niños y numerosos funcionarios palestinos, y pidieron su liberación inmediata. UN وأدان الوزراء أيضا احتجاز الآلاف من الفلسطينيين، ومن بينهم أطفال ونساء والعديد من المسؤولين الفلسطينيين، تعسفا وسجنهم بصورة غير قانونية، ودعوا إلى الإفراج عنهم فوراً.
    El Primer Ministro también participó en al menos 6 reuniones de diálogo sobre la reconciliación con diversos sectores de la comunidad UN شارك رئيس الوزراء أيضا مع مختلف قطاعات المجتمع المحلي في ما لا يقل عن ستة اجتماعات حوار للمصالحة
    De conformidad con la práctica anterior, el nuevo Gabinete también reflejaba la estructura confesional del país. UN ووفقا للممارسات السابقة، عكس مجلس الوزراء أيضا التركيب الطائفي للبلد.
    El Consejo de Ministros también decidió la sede de los organismos mencionados. UN واتخذ مجلس الوزراء أيضا قرارا بشأن مقاعد الوكالات السابقة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد