ويكيبيديا

    "الوزراء الإسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministro israelí
        
    • Ministro de Israel
        
    • Ministros de Israel
        
    • Gobierno israelí
        
    • Ministro Ehud
        
    • gabinete israelí
        
    • Ministro Benjamin
        
    • los asentamientos
        
    El Primer Ministro israelí tiene en sus manos la sangre de los palestinos asesinados en los campamentos de Sabra y Sahatila y Jenin. UN وإن يدي رئيس الوزراء الإسرائيلي ملطخة بدماء الفلسطينيين الذي قتلوا في مخيمات صبرا وشاتيلا وجنين.
    El Secretario General elogió la determinación y la valentía política que a ese respecto puso de manifiesto el Primer Ministro israelí Ariel Sharon. UN وأثنى الأمين العام على ما أبداه رئيس الوزراء الإسرائيلي إرييل شارون في ذلك الشأن من تصميم وشجاعة سياسية.
    El Primer Ministro israelí aparentemente tiene planes encaminados a definir las fronteras unilateralmente. UN وأضاف أن لدى رئيس الوزراء الإسرائيلي فيما يبدو خطة لفرض الحدود من جانب واحد.
    En las conversaciones de Camp David de 2000, el ex Primer Ministro de Israel Ehud Barak reiteró esa posición. UN وفي محادثات كامب ديفيد في عام 2000، كرر رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود باراك تأكيد هذا الموقف.
    Tanto el Presidente de la Autoridad Palestina como el Primer Ministro de Israel habían aceptado la invitación. UN وقبل كل من رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس الوزراء الإسرائيلي الدعوة.
    El ataque reciente contra Beit Hanoun ha sido el último ejemplo de la intensificación de la agresión de Israel contra la Franja de Gaza, que el Primer Ministro israelí anunció seguirá hasta nuevo aviso. UN وإن الهجوم الأخير على بيت حانون آخر مثال على تصعيد العدوان الإسرائيلي ضد قطاع غزة، وكان رئيس الوزراء الإسرائيلي قد أعلن أن هذا الوضع سيستمر إلى أجل غير مسمى.
    El Primer Ministro israelí aseguró que continuará con la práctica ilícita de los asesinatos de su Gobierno. UN وتعهد رئيس الوزراء الإسرائيلي بمواصلة سياسة الاغتيال غير القانونية التي تنتهجها حكومته.
    En la Conferencia, el Presidente Abbas y el Primer Ministro israelí Ehud Olmert acordaron reanudar las negociaciones para finales de 2007. UN وفي المؤتمر، اتفق الرئيس عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت على استئناف المفاوضات بحلول نهاية عام 2007.
    El asesinato en 1995 del Primer Ministro israelí Yitzhak Rabin a manos de un extremista israelí dio un golpe mortal al proceso de paz. UN وجاء اغتيال رئيس الوزراء الإسرائيلي اسحق رابين على يد متطرف إسرائيلي عام 1995 ليوجه ضربة قاتلة لعملية السلام.
    Ahora debo comunicarme con el primer Ministro israelí y luego el presidente de Francia. Open Subtitles الآن، أحتاج أن أتصل برئيس الوزراء الإسرائيلي وبعده الرئيس الفرنسي حسنًا؟
    La intensificación de los ataques sigue directamente a la decisión declarada por el Primer Ministro israelí de aumentar el uso de la fuerza contra el pueblo palestino a fin de obligarlo a someterse a la Potencia ocupante. UN ويأتي تصعيد الهجمات مباشرة بعد القرار الذي أعلنه رئيس الوزراء الإسرائيلي بتصعيد اللجوء إلى القوة ضد الشعب الفلسطيني بهدف إرغامه على الرضوخ للاحتلال.
    El Primer Ministro israelí, Ariel Sharon, hizo una declaración después de la ejecución extrajudicial del Jeque Yassin en la que dijo que había intervenido personalmente, pues había supervisado toda la operación y había recibido constantemente partes de las fuerzas ocupantes israelíes. UN وقد أدلى رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون ببيان بعد عملية إعدام الشيخ ياسين خارج نطاق القانون، موضِّحا أنه شارك فيها شخصيا، إذ أنه أشرف على العملية برمتها، وكان يتلقى آخر التقارير من قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    De hecho, el Primer Ministro israelí se ha felicitado públicamente de lo que considera un primer éxito y, haciendo caso omiso a la voz de la razón, el pasado domingo anunció la ampliación y la continuación de la operación militar, que podría durar varias semanas. UN وقد تباهى رئيس الوزراء الإسرائيلي علانية بما اعتبره نجاحا مبكرا، وأصم أذنيه عن الاستماع إلى صوت العقل، معلنا يوم الأحد عن تصعيد العملية العسكرية، التي ربما تستمر عدة أسابع.
    De hecho, las declaraciones formuladas recientemente por el Primer Ministro israelí y otros funcionarios israelíes revelan las intenciones de Israel de proseguir su violenta campaña militar en el territorio palestino ocupado. UN والحقيقة أن البيانات التي أدلى بها مؤخرا رئيس الوزراء الإسرائيلي ومسؤولون إسرائيليون آخـرون تكشف عن نية إسرائيل مواصلة حملتها العسكرية العنيفة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل رئيس الوزراء الإسرائيلي تدخله السافر في الشؤون الداخلية الفلسطينية، عندما أعلن على الملأ نيته عرقلة الانتخابات التشريعية المرتقبة إذا شاركت فيها حركة حماس.
    Cabe esperar que ciertos sectores del Gobierno israelí y de la sociedad y la comunidad internacionales ejerzan presión sobre el Primer Ministro israelí para que retorne a unas negociaciones que desemboquen en una solución de dos Estados. UN ومن المأمول فيه أن تمارس عناصر في الحكومة الإسرائيلية والمجتمع الإسرائيلي والمجتمع الدولي الضغط على رئيس الوزراء الإسرائيلي للعودة إلى مفاوضات تؤدي إلى حل قائم على أساس وجود دوليتين.
    En las circunstancias que imperan en el Oriente Medio, sólo podemos tener una última esperanza, a saber, la tregua declarada en la Franja de Gaza por el Presidente palestino, Sr. Mahmoud Abbas, y el Primer Ministro de Israel. UN وفي خضم هذه الأجواء التي تعيشها منطقة الشرق الأوسط، فإنه لا يسعنا إلا أن نتمسك ببصيص من الأمل والمتمثل باتفاق الهدنة المعلن بين الرئيس الفلسطيني محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي في قطاع غزة.
    La alianza del Primer Ministro de Israel con Lieberman, famoso por sus públicamente declarados sentimientos antipalestinos, debería ser motivo de preocupación para toda la comunidad internacional. UN وتحالف رئيس الوزراء الإسرائيلي مع ليبرمان، الشخص المشهور بإعلانه صراحة عن مشاعره المعادية للفلسطينيين، ينبغي أن يمثل مصدر قلق للمجتمع الدولي ككل.
    Seriamente preocupada por la reciente declaración formulada por el Primer Ministro de Israel, en la cual reconoció públicamente que su régimen posee armas nucleares; UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء التصريح الأخير لرئيس الوزراء الإسرائيلي الذي اعترف فيه علنا بحيازة هذا النظام للأسلحة النووية:
    Se ha reanudado el diálogo entre el Primer Ministro de Israel, Sr. Ehud Olmert, y el Presidente palestino, Sr. Mahmoud Abbas. UN لقد تم استئناف الحوار بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والرئيس الفلسطيني محمود عباس.
    Después de los recientes ataques suicidas, se había cancelado el encuentro previsto entre los primeros Ministros de Israel y de Palestina. UN وعقب التفجيرات الانتحارية التي وقعت مؤخرا، ألغي الاجتماع المقرر عقده بين رئيسي الوزراء الإسرائيلي والفلسطيني.
    Como represalia, el día siguiente el Gobierno israelí decidió suspender las negociaciones de paz. UN وفي اليوم التالي، وكرد فعل على هذه المصالحة، قرر مجلس الوزراء الإسرائيلي تعليق مفاوضات السلام.
    Las reuniones entre el Primer Ministro Ehud Olmert y la dirección palestina no han sido fructíferas debido a la falta de disposición de Israel para tratar adecuadamente los problemas. UN وقال إن الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والقيادة الفلسطينية لم تكن مثمرة بسبب عدم استعداد إسرائيل لمعالجة المشاكل بصورة ملائمة.
    Recalcaron que esperaban noticias positivas sobre la decisión del gabinete israelí acerca del equipo, el día siguiente. UN وأشاروا إلى أنهم يتوقعون أن يتلقوا إفادة إيجابية عن قرار مجلس الوزراء الإسرائيلي بشأن الفريق في اليوم التالي.
    Los manifestantes también quemaron banderas israelíes y un cartel del Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN كما أحرق المتظاهرون اﻷعلام اﻹسرائيلية وصورة لرئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    La visita estuvo precedida por un acuerdo entre el Primer Ministro israelí y el Presidente palestino de formar equipos de negociación para ocuparse de los cinco problemas principales del conflicto: los asentamientos, Jerusalén, los refugiados, la seguridad y las fronteras. UN وقد سبق هذه الزيارة اتفاق تم بين رئيس الوزراء الإسرائيلي والرئيس الفلسطيني على تشكيل أفرقة مفاوضات تتصدى للجوانب الخمسة الرئيسية للصراع وهي: المستوطنات، والقدس، واللاجئون، والأمن، والحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد