ويكيبيديا

    "الوسيلة الأكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el medio más
        
    • la manera más
        
    • la forma más
        
    • el método más
        
    La Red es el medio más popular para transmitir información con rapidez y exactitud. UN وتعد الويب الوسيلة الأكثر شعبية لنقل المعلومات بشكل سريع ودقيق.
    La Red es el medio más popular para transmitir información con rapidez y exactitud. UN وتعد الإنترنت الوسيلة الأكثر شعبية لنقل المعلومات بشكل سريع ودقيق.
    Este es el medio más eficaz para luchar contra las armas de destrucción en masa y eliminarlas totalmente. UN ومع ذلك، تبقى الوسيلة الأكثر فعالية في مكافحة أسلحة الدمار الشامل، بطبيعة الحال، هي إزالتها بالكامل.
    Por lo tanto, la manera más eficaz de conseguir el desarme nuclear sería el inicio de negociaciones multilaterales que llevaran a la rápida conclusión de una convención sobre la eliminación completa de las armas nucleares. UN لذلك ينبغي أن تكون الوسيلة الأكثر فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي بداية المفاوضات المتعددة الأطراف المؤدية إلى الإبرام المبكر لمعاهدة بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Coincidimos en que la manera más eficaz de solucionar esta cuestión es redactando un nuevo tratado que subsane las lagunas existentes en el derecho internacional del espacio. UN ونحن موافقون على أن الوسيلة الأكثر فعالية لحل هذه المسألة هي الإعداد لاتفاق جديد يمكن أن يحُول دون حدوث المشاكل الحالية في القانون الدولي للفضاء.
    Así que un burdel imperial... es la forma más lógica de equilibrar el presupuesto. Open Subtitles إذاً, بيت دعارة إمبراطوري. الوسيلة الأكثر منطقية لتحقيق التوازن في ميزانية الدولة.
    La incineración es el método más utilizado en los países en desarrollo para deshacerse de los desechos infecciosos. UN والحرق هو الوسيلة الأكثر استخداماً في البلدان النامية للتخلص من النفايات الصحية.
    el medio más frecuente es la difusión de material impreso. UN أما الوسيلة الأكثر شيوعاً والتي تم تحديدها فهي نشر المواد المطبوعة.
    Tiene fe en la cooperación internacional como el medio más eficaz para promover y proteger todos los derechos humanos universalmente reconocidos. UN وهي تثق بأن التعاون الدولي هو الوسيلة الأكثر فعالية لتعزيز حماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    Las armas pequeñas y ligeras continúan siendo el medio más frecuentemente utilizado para cometer actos de terrorismo. UN ولا تزال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوسيلة الأكثر شيوعا لارتكاب الهجمات الإرهابية.
    La reforma de las matemáticas modernas se creyó que sería el medio más eficaz de enseñar a las masas. Open Subtitles عملية إصلاح الرياضيات العصرية كانت تعتبر الوسيلة الأكثر فعالية لتعليم الجماعات
    En los países en desarrollo la televisión seguía siendo el medio más eficaz de llegar al grueso de la población, incluso a las comunidades remotas y pobres. UN ففي البلدان النامية، يظل التلفزيون هو الوسيلة الأكثر فاعلية للوصول إلى السكان بوجه عام، بما في ذلك المجتمعات المحلية النائية والفقيرة.
    En África, por ejemplo, la radio sigue siendo con gran diferencia el medio más extendido y se poseen muchos más aparatos de radio que cualquier otro aparato electrónico. UN ففي أفريقيا مثلا، لا تزال الإذاعة الوسيلة الأكثر انتشارا حتى الآن، وتشكل ملكية أجهزة الراديو أعلى بكثير من ملكية الأجهزة الإلكترونية الأخرى.
    Dijo que la delegación de su país todavía no estaba convencida de que la elaboración de un protocolo facultativo fuera el medio más eficaz para mejorar la promoción y protección de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وقالت إنها لم تقتنع بعد بأن صياغة بروتوكول اختياري سيكون الوسيلة الأكثر فاعلية لزيادة تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها.
    El número creciente de desastres naturales y desastres causados por el hombre ponen de relieve la necesidad de intensificar la cooperación internacional como el medio más eficaz de responder a las emergencias. UN والعدد المتزايد من الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان، يجعل من الضروري تكثيف التعاون الدولي باعتباره الوسيلة الأكثر فعالية في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    En última instancia, la manera más eficaz de reducir esta creciente fragmentación y complejidad es asegurar la debida capitalización de los fondos existentes. UN وفي نهاية المطاف، تتمثل الوسيلة الأكثر فعالية في الحد من تزايد هذا التجزؤ والتعقيد في كفالة توفير الأموال الكافية في الصناديق الموجودة.
    la manera más importante de lograr ambos objetivos es aumentar las exportaciones fortaleciendo la competitividad estadounidense. Pero, ¿de dónde surgirá la mayor competitividad? News-Commentary إن الوسيلة الأكثر أهمية لتحقيق كل من الغايتين تتلخص في زيادة الصادرات من خلال تعزيز القدرة التنافسية للولايات المتحدة. ولكن من أين قد تأتي الزيادة في القدرة التنافسية؟
    La disminución de las necesidades también obedece a la demora en la aplicación de una nueva póliza de seguro para las existencias para el despliegue estratégico a fin de ampliar el seguro en espera del resultado de una evaluación sobre la manera más apropiada y rentable de asegurar las existencias. UN ويـُـعزى الانخفاض في الاحتياجات أيضا إلى تأخـر تنفيذ سياسة التأمين الجديدة لمخزونات النشر الاستراتيجي كي تصبح تغطية التأمين أكثر شمولا، وذلك رهنا بتنفيذ عملية التقيـيم من أجل تحديد الوسيلة الأكثر ملاءمـة والأفضل من حيث كفاءة التكلفة للتأمين على المخزونات.
    Reconoce que las fiambreras son la forma más evolucionada de conservar la comida. Open Subtitles أن تعترفي بأن علب الغداء هي الوسيلة الأكثر تطوراً لحفظ الطعام
    la forma más eficaz de hacer frente a las amenazas a la seguridad mundial es el sistema multilateral de acuerdos internacionales vinculantes. UN والأخذ بنظام اتفاقات دولية ملزمة متعدد الأطراف هو الوسيلة الأكثر فعالية للتصدي للأخطار التي تتهدد الأمن العالمي.
    En realidad, el pago mediante cuotas directas sería la forma más eficaz en función de los costos de financiar el proyecto. UN فالسداد المباشر بواسطة الأنصبة المقررة هو بالفعل الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتمويل المشروع.
    Esta constituye el método más eficaz, teniendo en cuenta que las resoluciones de los tribunales son obligatorias y su incumplimiento entraña responsabilidad penal. UN وهي تشكل الوسيلة الأكثر فعالية للحماية لأن إنفاذ قرارات المحاكم إلزامي وعدم تنفيذها يستتبع مسؤولية جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد