ويكيبيديا

    "الوصول المادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceso físico
        
    • accesibilidad física
        
    • la accesibilidad
        
    • acceder físicamente
        
    Será cada vez más importante, en particular, el acceso físico intrusivo a las instalaciones y una mayor transparencia de la información sobre el diseño. UN وبصفة خاصة، ستزداد أهمية الوصول المادي التفصيلي إلى المرافق وتحقيق قدر أكبر من الشفافية في معلومات التصاميم.
    Los transportes permiten tener acceso físico a los mercados, sin lo cual no podría haber comercio. UN ويتيح النقل الوصول المادي إلى الأسواق، ولولاه لما قامت للتجارة قائمة.
    En virtud de este derecho toda persona debe tener acceso físico y económico, en todo momento, a la alimentación adecuada o a medios para obtenerla. UN ويقتضي هذا الحق تمتع كل شخص بإمكانية الوصول المادي والاقتصادي في جميع الأوقات إلى الغذاء الكافي أو إلى وسيلة الحصول عليه.
    i) accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان.
    accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان.
    Debido a la falta de seguridad, es difícil tener acceso físico a los tribunales. UN وبسبب انعدام الأمن، فإن الوصول المادي للمحاكم أصبح صعبا.
    Esta posibilidad de acceso físico debe ser fiable, en todo momento del día y de la noche. UN ويجب أن تكون إمكانية الوصول المادي موثوقة، بما في ذلك الوصول في جميع الأوقات نهاراً وليلاً.
    Deben velar por el acceso a la justicia en términos prácticos, incluidos el acceso físico y económico de manera equitativa. UN ويجب عليها ضمان الوصول إلى القضاء من الناحية العمليـة، بما في ذلك الوصول المادي والاقتصادي على أساس منصف؛
    Política y procedimientos sobre el acceso físico y los controles del entorno UN سياسات وإجراءات الوصول المادي ومراقبة البيئة
    Su movilidad se ve a menudo obstaculizada por la falta de acceso físico o económico al transporte. UN فقدرتهما على التنقل كثيراً ما يعوقها نقص الوصول المادي أو الاقتصادي إلى وسائل النقل.
    En los casos en que el acceso visual a distancia es suficiente, no es necesario el acceso físico. UN وفي الحالة التي تكون فيها المعاينة البصرية عن بعد كافية، فإن الوصول المادي يصبح غير ضروري.
    Elaborar una política y un procedimiento amplios sobre el acceso físico y los controles del entorno aplicables a sus salas de servidores UN وضع سياسة وإجراءات شاملة لتنظيم الوصول المادي ومراقبة البيئة تُطبق على غرف الخواديم بالوكالة
    En 2011 se creó la Comisión Nacional de Accesibilidad para asegurar que se cumplieran las normas técnicas que facilitan el acceso físico, social, económico y cultural de las personas con discapacidad. UN وأنشئت، في عام 2010، لجنة وطنية معنية بتيسير الوصول بغرض كفالة الامتثال إلى المعايير التقنية التي تكفل إمكانية الوصول المادي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Deberíamos tener acceso físico a su ordenador para estar seguros. Open Subtitles ونحن بحاجة الى الوصول المادي إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بها لتكون على يقين.
    En el contexto de una inspección in situ, acceso significa a la vez el acceso físico del grupo de inspección y del equipo de inspección a la zona de inspección y la realización de las actividades de la inspección dentro de ésta. UN الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء.
    accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان.
    La accesibilidad física a los edificios y al transporte público, la accesibilidad a los servicios sociales y la participación ciudadana seguían siendo limitadas. UN وما زالوا أيضاً يعانون من محدودية إمكانية الوصول المادي إلى المرافق ووسائل المواصلات العامة والحصول على الخدمات الاجتماعية والمشاركة المدنية.
    También se mejoró la accesibilidad física de la sala para las sillas de ruedas. UN وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي.
    Aparte de la accesibilidad física al lugar de trabajo, las personas con discapacidad necesitan transporte y servicios de apoyo accesibles para llegar a su lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى إمكانية الوصول المادي إلى مكان العمل، يحتاج الأشخاص ذوو الإعاقة إلى خدمات نقل ودعم يسهل الوصول إليها للانتقال إلى أماكن عملهم.
    accesibilidad física de los futuros edificios para fines educativos UN إمكانية الوصول المادي إلى المباني التعليمية المستقبلية
    accesibilidad física en los servicios de salud pública UN إمكانية الوصول المادي إلى الخدمات الصحية العامة
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha señalado que, como cuestión esencial, las personas deben poder acceder físicamente a los medios para obtener reparaciones en caso de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وقد أشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أنه يجب، كمسألة أساسية، تمكين الأفراد من الوصول المادي إلى وسائل التماس الانتصاف من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد