ويكيبيديا

    "الوضع القانوني للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • situación jurídica de la Convención
        
    • condición jurídica de la Convención
        
    • la condición de la Convención
        
    • carácter jurídico de la Convención
        
    • Estatuto jurídico y divulgación de la Convención
        
    • situación jurídica y visibilidad de la Convención
        
    situación jurídica de la Convención, principio de igualdad, definición de la discriminación y leyes discriminatorias UN الوضع القانوني للاتفاقية ومبدأ المساواة وتعريف التمييز والقوانين التمييزية
    situación jurídica de la Convención y mecanismos para presentar UN الوضع القانوني للاتفاقية وآليات الشكاوى القانونية
    situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    condición jurídica de la Convención y el Protocolo Facultativo UN الوضع القانوني للاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    380. Al Comité le preocupa la falta de información detallada sobre el cumplimiento de las garantías constitucionales contra la discriminación racial, la condición de la Convención en el ordenamiento jurídico de Ghana y el grado en que basta la legislación en vigor para asegurar el cumplimiento de los artículos 2 a 6 de la Convención. UN 380- تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مفصلة عن تنفيذ الضمانات الدستورية ضد التمييز العنصري، وعن الوضع القانوني للاتفاقية بموجب قوانينها ومدى كفاية التشريع القائم لضمان تنفيذ أحكام المواد 2 إلى 6 من الاتفاقية.
    La Sra. Abaka hace referencia a la complementariedad entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing y dice que el carácter jurídico de la Convención constituye la base ideal para el fortalecimiento de las cuestiones de política contenidas en la Plataforma de Acción. UN 28 - السيدة أباكا: أشارت إلى التكامل بين الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين وقالت إن الوضع القانوني للاتفاقية يوفر الأساس المثالي لإنفاذ المسائل المتعلقة بالسياسات الواردة في منهاج العمل.
    situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales UN الوضع القانوني للاتفاقية وإدماج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية
    11. La Presidenta, hablando en su calidad de miembro del Comité, pide más información sobre la situación jurídica de la Convención en Vanuatu. ¿Se puede invocar directamente la Convención, o tendrá que ser adaptada? UN 11 - الرئيسة: طلبت، متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، مزيدا من المعلومات عن الوضع القانوني للاتفاقية في فانواتو.
    situación jurídica de la Convención y definición de discriminación UN الوضع القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز
    Sírvase aclarar la situación jurídica de la Convención en Panamá y, en particular, si sus disposiciones son directamente aplicables en los tribunales. UN 3 - يرجى توضيح الوضع القانوني للاتفاقية في بنما، لا سيما إن كانت أحكامها تطبق مباشرة في المحاكم.
    Sírvase aclarar la situación jurídica de la Convención en Panamá y, en particular, si sus disposiciones son directamente aplicables en los tribunales. UN 3 - يرجى توضيح الوضع القانوني للاتفاقية في بنما، لا سيما إن كانت أحكامها تطبق مباشرة في المحاكم.
    B. situación jurídica de la Convención en la legislación de Egipto 15 10 UN باء - الوضع القانوني للاتفاقية في التشريع المصري 15 11
    B. situación jurídica de la Convención en la legislación de Egipto UN باء - الوضع القانوني للاتفاقية في التشريع المصري
    III. situación jurídica de la Convención UN ثالثا - الوضع القانوني للاتفاقية
    28. La Presidenta, hablando en calidad de miembro del Comité y haciendo referencia a la situación jurídica de la Convención en Myanmar, pregunta si el país aplica un sistema monista o dualista con respecto al derecho internacional. UN 28 - الرئيسة: تحدثت كعضوة في اللجنة وسألت، مشيرة إلى الوضع القانوني للاتفاقية في ميانمار، عمّا إذا كان البلد يُطبّق نظاماً فردياً أو مزدوجاً بالنسبة للقانون الدولي.
    situación jurídica de la Convención, marco legislativo e institucional, artículos 1 y 2 UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي (المادتان 1 و 2)
    condición jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    condición jurídica de la Convención y marco jurídico UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار القانوني
    II. condición jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional 12 - 30 4 UN ثانياً - الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي 12-30 5
    380. Al Comité le preocupa la falta de información detallada sobre el cumplimiento de las garantías constitucionales contra la discriminación racial, la condición de la Convención en el ordenamiento jurídico de Ghana y el grado en que basta la legislación en vigor para asegurar el cumplimiento de los artículos 2 a 6 de la Convención. UN 380- تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مفصلة عن تنفيذ الضمانات الدستورية ضد التمييز العنصري، وعن الوضع القانوني للاتفاقية بموجب قوانينها ومدى كفاية التشريع القائم لضمان تنفيذ أحكام المواد 2 إلى 6 من الاتفاقية.
    31. Además, cabe destacar que el carácter jurídico de la Convención y la obligación que impone a los Estados Partes no pueden verse menoscabados por los problemas señalados anteriormente. UN 31- وبالإضافة إلى ذلك فلا بد من التشديد على أن الوضع القانوني للاتفاقية والالتزام الذي تفرضه على الدول الأطراف لا يمكن أن تقوضهما الهواجس المثارة أعلاه.
    Estatuto jurídico y divulgación de la Convención UN الوضع القانوني للاتفاقية والتعريف بها
    situación jurídica y visibilidad de la Convención y el Protocolo Facultativo UN الوضع القانوني للاتفاقية والبروتوكول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد