ويكيبيديا

    "الوضع المالي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación financiera al
        
    • la situación financiera del
        
    • la situación financiera en
        
    • la situación financiera de
        
    • situación financiera a
        
    • la situación fiscal en
        
    • la posición financiera al
        
    • cuentas fiscales en
        
    • situación fiscal de
        
    • situación financiera de la
        
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de diciembre de 2000 pueden resumirse como sigue: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de diciembre de 2002 pueden resumirse como sigue: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 في النقاط الرئيسية التالية:
    Resumen actualizado de la situación financiera al 31 de diciembre de 2012 UN موجز محدَّث عن الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Todo esto conduce a la aceleración del proceso inflacionario, al agravamiento de la situación financiera del país y a la disminución de las posibilidades de cumplir con el servicio de la deuda externa en el futuro, con graves consecuencias sociales dentro del país. UN وكل ذلك يؤدي إلى التعجيل بعملية التضخم، ويفاقم الوضع المالي في البلد واحتمالات خدمة الديون الخارجية مستقبلا، وتترتب عليه نتائج اجتماعية خطيرة داخل البلد.
    La Contralora presentó información actualizada sobre la situación financiera en 2012. UN وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012.
    9: Casos de conflicto de intereses en las campañas de declaraciones de la situación financiera de 2009 y 2010 16 UN حالات تضارب المصالح في عمليات تقديم إقرارات الكشف عن الوضع المالي في عامي 2009 و 2010
    situación financiera a 31 de diciembre de 2001 UN الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de marzo de 2002 pueden resumirse como sigue: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 آذار/مارس 2002 في النقاط الرئيسية التالية:
    En el cuadro II.1 figuran los indicadores financieros basados en la situación financiera al 31 de diciembre de 2009. UN وترد المؤشرات المالية، المستندة إلى الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، في الجدول الثاني - 1.
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 30 de junio de 2010 pueden resumirse de la siguiente manera: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2010 في النقاط الرئيسية التالية:
    Resumen de la situación financiera al 30 de junio de 2010 UN موجز الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2010
    Resumen de la situación financiera al 30 de junio de 2011 UN موجز الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2011
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 30 de septiembre de 2011 pueden resumirse de la siguiente manera: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 30 أيلول/سبتمبر 2011 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de marzo de 2011 pueden resumirse de la siguiente manera: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 آذار/مارس 2011 في النقاط الرئيسية التالية:
    Resumen de la situación financiera al 30 de junio de 2012 UN موجز الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2012
    1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de marzo de 2012 pueden resumirse como sigue: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 آذار/مارس 2012 في النقاط الرئيسية التالية:
    147. En la reunión se distribuyó un documento preliminar sobre la situación financiera del UNIFEM. UN ١٤٧ - وعممت ورقة أولية عن الوضع المالي في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في الاجتماع.
    En la reunión se distribuyó un documento preliminar sobre la situación financiera del UNIFEM. UN ١٤٧ - وعممت ورقة أولية عن الوضع المالي في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في الاجتماع.
    Cabe señalar que todo esto se produjo cuando estábamos dedicados plenamente a encontrar una solución a la crisis de Albania y al deterioro de la situación financiera en Bulgaria. UN ولا بد لي أن أشير إلى أن كل ذلك جرى في الوقت الذي كنا فيه نشارك على نطاق واسع في معالجة اﻷزمة اﻷلبانية ومنع تدهور الوضع المالي في بلغاريا.
    No puede dejar de preocupar la situación financiera de la Organización, y en este contexto es preciso seguir la búsqueda de nuevos métodos no tradicionales de movilización de recursos para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن الوضع المالي في الأمم المتحدة هو سبب حتمي يدعو للقلق؛ وفي هذا الصدد من الضروري كذلك استكشاف طرق جديدة وابتكارية ووسائل لتجميع الأموال من أجل عمليات حفظ السلام.
    La situación financiera a finales de 2011 indicaba una mejora en algunos ámbitos, pese al clima financiero mundial. UN 27 - أظهر الوضع المالي في نهاية عام 2011 تحسنا في بعض المجالات رغم المناخ المالي العالمي.
    Hubo una mejoría de la situación fiscal en el caso de Belice, ya que el déficit se redujo de 6% del producto en 1993 a poco más de 2% en 1994 por reducción de gastos de capital. UN وسجل تحسن في الوضع المالي في حالة بليز حيث نتج عن تقليص النفقات الرأسمالية انخفاض العجز بنسبة ٦ في المائة من ناتج عام ١٩٩٣ أي ما يزيد قليلا على ٢ في المائة عما كان عليه في ١٩٩٤.
    En el cuadro II.1 se presentan algunos indicadores financieros clave sobre la base de la posición financiera al 31 de diciembre de 2007. Cuadro II.1 UN 17 - ترد في الجدول الثاني - 1 بعض المؤشرات المالية الرئيسية المستندة إلى الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Se deterioraron las cuentas fiscales en casi todos los países, pero continuaron predominando políticas fiscales prudentes. UN وتدهور الوضع المالي في معظم البلدان، ولكن السياسات المالية ظلت حذرة في الأعم الأغلب.
    La proporción de las inversiones en acciones europeas se redujo y coincidía prácticamente con el nivel del indicador de referencia hacia el fin del ejercicio de 2010 debido a las preocupaciones sobre la situación fiscal de la región, particularmente en España, Grecia, Italia y Portugal. UN وروعي أن يظل الاستثمار في الأسهم الأوروبية منخفضا، وتقريبا وفقا للمعيار، بحلول نهاية السنة المالية 2010 بسبب المخاوف حول الوضع المالي في المنطقة، وبخاصة في اليونان وإسبانيا وإيطاليا والبرتغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد