El Secretario informó de la situación financiera del Tribunal y de las dificultades que tenía para retener a funcionarios de alta cualificación y con experiencia. | UN | وناقش أمين السجل الوضع المالي للمحكمة والتحدي الحالي المتمثل في الإبقاء على الموظفين من ذوي الدرجة الرفيعة من المهارة والخبرة. |
El Secretario General seguiría tratando de movilizar recursos mediante contribuciones voluntarias y volvería a informar a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo noveno período de sesiones acerca de la situación financiera del Tribunal y, en caso necesario, solicitaría la consignación y aprobación del saldo de los recursos generales. | UN | وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيطرح مجددا مسألة الوضع المالي للمحكمة للنقاش في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، وسيسعى، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة. |
El Secretario General seguiría tratando de movilizar recursos mediante contribuciones voluntarias y volvería a informar a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones acerca de la situación financiera del Tribunal y, en caso necesario, solicitaría la consignación y aprobación del saldo de los recursos generales. | UN | وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيرجع إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين بشأن حالة الوضع المالي للمحكمة والسعي، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة. |
7. Toma conocimiento de la situación financiera del Tribunal Especial para Sierra Leona, tal como se describe en el informe del Secretario General3; | UN | 7 - تلاحظ الوضع المالي للمحكمة الخاصة لسيراليون على نحو ما ورد وصفه في تقرير الأمين العام(3)؛ |
7. Toma conocimiento de la situación financiera del Tribunal Especial para Sierra Leona, tal como se describe en el informe del Secretario General3; | UN | 7 - تلاحظ الوضع المالي للمحكمة الخاصة لسيراليون على نحو ما ورد وصفه في تقرير الأمين العام(3)؛ |