ويكيبيديا

    "الوطنية أو الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales o regionales
        
    • nacional o regional
        
    • regionales o nacionales
        
    • nacionales o provinciales
        
    • nacional y regional
        
    Los efectos devastadores de la crisis de Asia han llegado a lugares situados a miles de kilómetros, pasando por alto las fronteras nacionales o regionales. UN فقد وصل الدمار الناجم عن الأزمة التي وقعت في آسيا إلى أماكن تبعد آلاف الأميال غير عابئ بالحدود الوطنية أو الإقليمية.
    Los problemas de alcance verdaderamente mundial no pueden resolverse mediante esfuerzos nacionales o regionales aislados. UN إذ إن المشاكل العالمية حقا لا يمكن حلها بالجهود الوطنية أو الإقليمية المنعزلة.
    Prestación de ayuda para analizar las situaciones nacionales o regionales UN المساعدة في تقييم الحالات الوطنية أو الإقليمية
    El Fondo, dirigido por el Banco Africano de Desarrollo, se utiliza para financiar proyectos de importancia nacional o regional. UN ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية.
    Otros Estados han tomado medidas para mejorar la ordenación de la capacidad de pesca nacional, teniendo en cuenta las particularidades nacionales o regionales. UN 79 - واتخذت دول أخرى تدابير من أجل تعزيز إدارة القدرة الوطنية في مجال الصيد وفقا للخصائص الوطنية أو الإقليمية.
    No se debe permitir que los intereses nacionales o regionales interfieran con nuestros objetivos comunes de contar con unas Naciones Unidas revitalizadas. UN وينبغي ألا يسمح للمصالح الوطنية أو الإقليمية بان تحجب أهدافنا المشتركة في تنشيط الأمم المتحدة.
    En ese contexto, es posible que los bancos de desarrollo nacionales o regionales todavía tengan una función importante que cumplir. UN وفي هذا السياق، ما زال للمصارف الإنمائية الوطنية أو الإقليمية دور ذو شأن.
    vi) De ser pertinente, intercambiar buenas prácticas nacionales o regionales en relación con la aplicación satisfactoria de iniciativas nacionales y/o regionales que incluyan un elemento de trabajo decente; y UN ' 6` حيثما يقتضي الحال، على الصعيدين الوطني والإقليمي، تقاسم الممارسات الحسنة المكتسبة من التنفيذ الناجح للمبادرات الوطنية أو الإقليمية التي تتضمن عنصر العمل اللائق؛
    Los expertos y participantes intercambiarán sus experiencias nacionales o regionales sobre el tema de la Reunión. UN وسيتقاسم الخبراء وأعضاء أفرقة المناقشة تجاربهم الوطنية أو الإقليمية في المجالات المشمولة بموضوع الاجتماع.
    Esto podría alentar a las personas y entidades incluidas en la Lista a dirigirse al Comité en vez de llevar sus casos a los tribunales nacionales o regionales. UN وقد يشجع ذلك الأطراف المدرجة في القائمة على الاتصال باللجنة عوضا عن رفع قضاياها أمام المحاكم الوطنية أو الإقليمية.
    Los expertos y participantes intercambiarán sus experiencias nacionales o regionales sobre el tema de la Reunión. UN وسيتبادل الخبراء وأعضاء أفرقة المناقشة تجاربهم الوطنية أو الإقليمية في المجالات المشمولة بموضوع الاجتماع.
    Sin embargo, estas contribuciones deben favorecer de manera coherente los planes de desarrollo nacionales o regionales. UN ومع ذلك، من الضروري الاستعانة على نحو متسق بتلك المساهمات في الخطط الإنمائية الوطنية أو الإقليمية.
    Los expertos y participantes intercambiarán sus experiencias nacionales o regionales sobre el tema de la reunión. UN وسيتبادل الخبراء والمشاركون في المناقشة تجاربهم الوطنية أو الإقليمية في المجالات المشمولة بموضوع الاجتماع.
    Mediante un control eficaz de las fronteras debe evitarse el ingreso de armas, a fin de impedir que surjan nuevos conflictos, pues el tráfico ilícito no respeta fronteras nacionales o regionales. UN وينبغي منع تدفقات الأسلحة الجديدة من خلال ممارسة ضوابط مراقبة فعالة في مناطق الحدود، بغية الحيلولة دون ظهور صراعات جديدة، نظرا لأن الاتجار غير المشروع لا يحترم الحدود الوطنية أو الإقليمية.
    Aunque se habían realizado progresos encomiables en la elaboración de nuevos indicadores mundiales, los países no tenían incentivos ni apoyo suficientes para generar datos nacionales o regionales basados en indicadores comunes. UN وفي حين أن تقدما كبيرا قد أحرز في مجال وضع المؤشرات العالمية الجديدة، فالبلدان تفتقر إلى ما يحضها ويشجعها على إعداد البيانات الوطنية أو الإقليمية على أساس المؤشرات الموحدة.
    Las autoridades nacionales o regionales se ocupan principalmente de los sistemas o unidades físicos más grandes, como las cuencas hidrográficas, los fondos de los valles, los humedales y los lugares en situación crítica para la biodiversidad. UN فالسلطات الوطنية أو الإقليمية تهتم أساسا بالنظم الإيكولوجية والوحدات الطبيعية الأكبر حجما، مثل المستجمعات المائية وقيعان الأودية والأراضي الرطبة والمناطق التي تتفاقم فيها مشاكل التنوع البيولوجي.
    Ello incluiría la facilitación de actividades a los niveles nacional o regional mediante: UN ويشمل هذا تيسير الجهود الوطنية أو الإقليمية عن طريق:
    Todas esas ideas ya están aceptadas por todos, pero la dificultad radica en combinar los ingredientes de la justicia para adaptarlos al contexto de una situación nacional o regional particular. UN والواقع أن كل هذه الأفكار مقبولة حاليا بشكل عام، ولكن التحدي يكمن في الجمع بين مكونات العدالة بطرق تراعي سياق الحالة الوطنية أو الإقليمية المحددة.
    La responsabilidad de justificar toda intervención debe recaer sobre el gobierno nacional o regional. UN 11 - ينبغي أن يقع عبء تبرير التدخل على عاتق الحكومة الوطنية أو الإقليمية.
    Más de 80 funcionarios habrán participado en los talleres realizados en Ginebra y más de 400 en uno o más de los seminarios o cursos de formación regionales o nacionales. UN وسيكون قد شارك ما يربو على 80 مسؤولاً في حلقات العمل التي تنظَّم في جنيف، وأكثر من 400 مسؤول في واحدة أو أكثر من الحلقات الدراسية أو الدورات التدريبية الوطنية أو الإقليمية.
    Las directrices nacionales o provinciales podrán ser completamente voluntarias o adoptar la forma de legislación obligatoria, dependiendo del contexto. UN وقد تتسم المبادئ التوجيهية الوطنية أو اﻹقليمية بطابع طوعي كامل أو أنها قد تتخذ شكل التشريع التمكيني الملزم ، وذلك رهناً بالسياق .
    Número de cambios normativos, jurídicos o presupuestarios de ámbito nacional y regional adaptados a la orientación normativa de ONU-Mujeres preparada para los ámbitos nacional, regional o mundial UN عدد التغييرات في مجال السياسات أو مجالي القانون أو الميزانية على الصعيدين الوطني والإقليمي المتوائمة مع التوجيه في مجال السياسة العامة الذي تقدمه الهيئة على الصعد الوطنية أو الإقليمية أو العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد