ويكيبيديا

    "الوطنية الليبرية المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Liberia sobre
        
    • Nacional sobre
        
    El Grupo intercambió periódicamente información con otras entidades pertinentes, en particular la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas. UN وتبادل الفريق المعلومات بانتظام مع كيانات معنية أخرى، ولا سيما مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    :: Un plan de trabajo para la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, en colaboración con la Comisión UN :: إعداد خطة عمل للجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، بالتعاون مع اللجنة
    La reunión estuvo copresidida por el Ministro de Información, designado para representar al Presidente de la Comisión Nacional de Liberia sobre Armas Pequeñas, y el Asesor sobre la Reforma del Sector de la Seguridad de la UNMIL. UN وشارك في رئاسة الاجتماع ممثل لوزارة الإعلام تم تعيينه لتمثيل رئيس اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومستشار إصلاح قطاع الأمن التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Además, se estableció la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas en virtud de una ley aprobada en agosto de 2012 UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بقانون تم اعتماده في آب/أغسطس 2012
    Algunos funcionarios del Gobierno indicaron que se almacenarían en la Oficina de la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, situada en la primera planta del Ministerio de Relaciones Exteriores, que desde 2006 ha sido la Casa de Gobierno. UN فبعض المسؤولين الحكوميين يقولون إنها ستخزن في مكتب اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، الواقع في الطابق الأول من وزارة الخارجية، التي تمثل مقر الرئاسة منذ عام 2006.
    Inmediatamente después de la reunión del equipo de evaluación con la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, el proyecto de ley se remitió a la Comisión de Reforma Legislativa, lo cual podría aumentar las posibilidades de que se remita a la Asamblea Legislativa. UN وبعد اجتماع فريق التقييم مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة مباشرة، أحيل مشروع القانون إلى لجنة إصلاح القوانين، وهو ما يمكن أن يزيد من أرجحية إحالته إلى الهيئة التشريعية.
    Además, en una evaluación con la Comisión Nacional de Liberia sobre las armas Pequeñas, el Centro Regional determinó necesidades concretas de fomento de la capacidad en materia de gestión de armas y municiones. UN وإضافة إلى ذلك، لمس المركز الإقليمي، من خلال تقييم للاحتياجات أجراه مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، ضرورة بناء القدرات في مجال إدارة الأسلحة والذخائر.
    Con esa mayor capacidad, la Comisión Nacional de Liberia sobre Armas Pequeñas, junto con la policía nacional y otros organismos de seguridad nacional debe, según corresponda: UN وبهذه القدرات المعزّزة، ينبغي للجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، إلى جانب الشرطة الوطنية الليبرية، والوكالات الأمنية الوطنية الأخرى، القيام بما يلي، حسب الانطباق:
    VI. Recomendaciones El Grupo acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas para volver a redactar y presentar nuevamente para su ratificación legislación sobre el control de las armas de fuego. UN 79 - يرحب فريق الخبراء بالجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة لإعادة صياغة التشريع المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية وتقديمه من جديد للتصديق عليه.
    En junio de 2014, la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas presentó el proyecto de ley de control de armas de fuego y municiones a la Oficina de la Presidenta por conducto del Ministerio de Justicia. UN ففي حزيران/يونيه 2014، قدمت اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، من خلال وزارة العدل، مشروع قانون مراقبة الأسلحة النارية والذخائر إلى مكتب الرئيسة.
    El proyecto de ley de control de armas de fuego y municiones impondría nuevas responsabilidades a la policía nacional y a la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, que carecen de capacidad en materia de recursos humanos y conocimientos técnicos especializados. UN ويضع مشروع قانون مراقبة الأسلحة النارية والذخائر مسؤوليات جديدة على عاتق الشرطة الوطنية الليبرية واللجنة الوطنية الليبرية المعنية الأسلحة الصغيرة، بينما تفتقر كل من هاتين الجهتين إلى القدرة من حيث الموارد البشرية والخبرة التقنية.
    Al igual que durante la primera mitad de su mandato, él explicó los requisitos de notificación a los funcionarios en el Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Oficina de la Presidenta, las fuerzas armadas, la policía nacional, el Servicio de Protección Ejecutiva, el Organismo Nacional de Seguridad y la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas. UN وقد أوضح الفريق، كما حدث خلال النصف الأول من فترة ولايته، شروط الإخطار للمسؤولين في وزارة الدفاع، ووزارة الخارجية، ومكتب الرئيسة، والقوات المسلحة، والشرطة الوطنية، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، ووكالة الأمن الوطني، واللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    50. Las máquinas de marcado siguen almacenadas en la Oficina de la Comisión Nacional de Liberia sobre las armas pequeñas situada en la primera planta del edificio del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ٥٠ - ولا تزال آلتا الوسم مخزنتين في مكتب اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة الكائن في الطابق الأول من مبنى وزارة الخارجية.
    El 24 de octubre, la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas informó al Grupo de que el proyecto había sido devuelto a la Oficina de la Presidenta. UN وفي 24 تشرين الأول/ أكتوبر، قامت اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بإبلاغ الفريق بأن مشروع القانون قد أعيد إلى مكتب الرئيسة.
    En el proyecto se establece que, en colaboración con la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas y bajo su dirección, la policía nacional será el único organismo encargado del registro, la concesión de licencias y el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, las municiones y otros materiales conexos en toda Liberia. UN وينص مشروع القانون على أن تكون الشرطة الوطنية، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة وتحت إشرافها، جهاز إنفاذ القانون الوحيد المسؤول عن تسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة وترخيصها ومراقبتها في جميع أنحاء ليبريا.
    En septiembre de 2013, la Presidenta nombró a un presidente para la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, que está llevando a cabo una evaluación de las necesidades en las zonas fronterizas con vistas a un programa de recogida de armas, y divulga al mismo tiempo información sobre el Tratado sobre el Comercio de Armas. UN 37 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، عينت الرئيسة رئيس اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تضطلع بتقييم الاحتياجات في المناطق الحدودية قبل وضع برنامج لجمع الأسلحة، وتعمل في الوقت نفسه على تعزيز الوعي بمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Los días 12 y 13 de febrero, la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas celebró un taller de consulta a los interesados de dos días de duración para examinar el proyecto de ley de control de armas de fuego, durante el cual se detectaron una serie de deficiencias. UN ففي 12 و ١٣ شباط/فبراير، عقدت اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة حلقة عمل تشاورية لمدة يومين مع أصحاب المصلحة لاستعراض مشروع قانون يتعلق بمراقبة الأسلحة النارية، ووضعت حلقة العمل اليد على عدد من أوجه القصور.
    53. A principios de junio de 2014, la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas presentó el proyecto de ley a la Oficina de la Presidenta, que posteriormente lo remitió a la Oficina del Asesor Jurídico de la Presidencia, quien se encontraba fuera del país en ese momento. UN ٥٣ - وفي أوائل حزيران/يونيه 2014، قدمت اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة مشروع قانون مراقبة الأسلحة النارية والذخائر إلى مكتب الرئيسة، الذي أرسله فيما بعد إلى مكتب المستشار القانوني للرئيسة الذي كان خارج البلد في ذلك الوقت.
    El Presidente de la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas informó al Grupo de que la Comisión de Reforma Legislativa había devuelto el proyecto a la Oficina de la Presidenta, que, a finales de septiembre, lo envió al Inspector General de la policía nacional. UN وقام رئيس اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بإبلاغ الفريق بأن لجنة إصلاح القوانين أرسلت مشروع القانون مرة أخرى إلى مكتب الرئيسة، الذي قام بدوره، في أواخر أيلول/سبتمبر، بإرساله إلى المفتش العام للشرطة الوطنية.
    El Grupo explicó los requisitos de notificación a los funcionarios en el Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Oficina del Presidente, las Fuerzas Armadas de Liberia, la Policía Nacional de Liberia, el Servicio de Protección Ejecutiva, el Organismo Nacional de Seguridad y la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, además de a un miembro competente de la Asamblea Legislativa. UN وقد أوضح الفريق شروط الإخطار للمسؤولين في وزارة الدفاع، ووزارة الشؤون الخارجية، ومكتب الرئيس، والقوات المسلحة الليبرية، والشرطة الوطنية الليبرية، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، ووكالة الأمن الوطني، واللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، بالإضافة إلى عضو من السلطة التشريعية معني بالموضوع.
    Realización de 12 reuniones con la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas de Liberia para tratar cuestiones relacionadas con la reducción de la violencia en las comunidades UN عقد 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بشأن القضايا المتعلقة بالحد من العنف المجتمعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد