ويكيبيديا

    "الوطنية الليبيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Liberia
        
    Esas armas habían sido confiscadas por la Policía Nacional de Liberia. UN وكانت الشرطة الوطنية الليبيرية قد صادرت هذه المواد.
    Ninguna de las pistolas Beretta se utilizan debido a la falta de municiones, que se espera que transfieran los Servicios Especiales de Seguridad a la Policía Nacional de Liberia. UN ولا يُستخدم أي من مسدسات بيريتا بسبب عدم توفر الذخيرة، ويتوقع نقلها من جهاز الأمن الخاص إلى الشرطة الوطنية الليبيرية.
    La fuerza estará integrada por unas 500 personas escogidas entre los miembros existentes de la Unidad de Apoyo a la Policía y otros oficiales de la Policía Nacional de Liberia. UN وستتألف القوة من نحو 500 فرد سيتم اختيارهم من أفراد وحدة دعم الشرطة وغيرهم من ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية.
    En la actualidad, se mantienen 50 pistolas en la armería de cuartel general de la Policía Nacional de Liberia en Monrovia. UN ويوجد حاليا ما يقرب من 50 مسدسا في مستودع مقر الشرطة الوطنية الليبيرية في مونروفيا.
    También se impartió capacitación a reclutas y mandos superiores de la Policía Nacional de Liberia sobre la legislación sustantiva liberiana. UN ونُظِّمت للمجندين في الشرطة الوطنية الليبيرية وكبار المسؤولين الإداريين دورة تدريبية بشأن القانون الموضوعي الليبري.
    Se ha asignado una atención especial al fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ويتم التركيز بشكل خاص على قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية.
    El componente de policía civil de la UNMIL ha establecido una dependencia de lucha contra la trata de menores ideada para incrementar la capacidad de los efectivos locales de la Policía Nacional de Liberia para investigar, infiltrar y desbaratar las redes de trata de menores que operan en Liberia. UN فقد أنشأ عنصر الشرطة المدنية بالبعثة وحدة لمكافحة الاتجار في الأطفال خُصصت لبناء قدرات الشرطة الوطنية الليبيرية المحلية على البحث عن شبكات الاتجار في الأطفال العاملة في ليبيريا واختراقها وتفكيكها.
    La situación de seguridad, a cargo de 12 agentes de la Policía Nacional de Liberia y 92 soldados de la UNMIL, ha mejorado ostensiblemente, lo que facilita la renovación de los servicios sociales para la comunidad. UN وقد تيسّر إصلاح هذه المرافق الاجتماعية للمجتمع المحلي لتحسين الحالة الأمنية إلى حد كبير، وتقوم 12 وحدة من وحدات الشرطة الوطنية الليبيرية بمراقبتها هي و92 قوة من قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    De enero a abril de 2007 la División de Protección entregó a la Policía Nacional de Liberia a 289 personas que había detenido por extracción ilegal para que fueran procesadas. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2007، سلمت الفرقة ما يزيد على 289 شخصا احتجزتهم لقيامهم بالاستخراج غير القانوني للصمغ إلى الشرطة الوطنية الليبيرية للمقاضاة.
    El Gobierno de Liberia está teniendo dificultades para mantener el despliegue de la Policía Nacional de Liberia en el interior. UN 163 - وتواجه حكومة ليبيريا صعوبات في الحفاظ على انتشار الشرطة الوطنية الليبيرية في المناطق الداخلية.
    Se destinará principalmente a los presos sentenciados, aunque el hecho de que la Policía Nacional de Liberia no porte armas significa que los arreglos de seguridad operacional deberán organizarse con la UNMIL. UN وسيضم بشكل رئيسي السجناء الذين صدرت بحقهم أحكام، مع أن حالة الشرطة الوطنية الليبيرية غير المسلحة تعني أنه يجب تنظيم الترتيبات الأمنية التنفيذية مع البعثة.
    24. Se han realizado ciertos avances en la reorganización y el fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN 24- لقد أُحرز بعض التقدم في إعادة هيكلة وتعزيز قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية.
    26. Los sueldos del personal penitenciario son equiparables a los de los agentes de la Policía Nacional de Liberia. UN 26- ويحصل ضباط السجون على مرتبات تعادل مرتبات ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية.
    2.1 El autor, miembro de la tribu krahn, trabajó en la Policía Nacional de Liberia entre 1988 y 1990, y luego fue seleccionado para integrar la fuerza de élite encargada de la seguridad del Presidente. UN 2-1 كان صاحب البلاغ، المنتمي إلى قبيلة كران، ملتحقاً بالشرطة الوطنية الليبيرية في الفترة بين عامي 1988 و 1990 واختير بعد ذلك لينضم إلى النخبة التي تشكل قوة الأمن الرئاسية.
    Por consiguiente, en vista de los debates que celebró el Grupo de Expertos con las autoridades de Liberia y los asociados bilaterales, es posible que se produzcan futuras notificaciones destinadas a equipar con pistolas a las Unidades de Apoyo de la Policía Nacional de Liberia. UN وبناء على ذلك، وبالنظر إلى المناقشات التي أجراها الفريق مع السلطات الليبيرية والشركاء الثنائيين، بوسع المرء أن يتوقع وصول إشعارات في المستقبل بغرض تزويد وحدات دعم السلطة الوطنية الليبيرية ببنادق.
    La Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL ha seguido llevando a cabo actividades de capacitación en derechos humanos y derecho internacional humanitario destinadas a la Policía Nacional de Liberia y las Fuerzas Armadas de Liberia y ha iniciado un programa similar para el personal de los Servicios Especiales de Seguridad. UN كما واصل هذا القسم عقد دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تستهدف أفراد الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية، وبدأ تنفيذ برنامج مماثل مع موظفي دائرة الأمن الخاص.
    La Autoridad Nacional de Liberia para la Convención sobre las armas químicas se puso ese año en contacto con la Dependencia de Apoyo a la Aplicación para pedir asistencia a fin de asistir a las reuniones de la Convención sobre las armas biológicas y, de esa manera, conseguir que se diera prioridad a la ratificación de la Convención. UN واتصلت السلطة الوطنية الليبيرية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية بوحدة دعم التنفيذ في ذلك العام تلتمس المساعدة من أجل المشاركة في اجتماعات الاتفاقية إسهاماً في زيادة أولوية التصديق عليها.
    La Dependencia de Apoyo a la Aplicación está coordinando su labor con la de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas con miras a impulsar la participación de la Autoridad Nacional de Liberia para la Convención sobre las armas químicas. UN وتقوم وحدة دعم التنفيذ بتنسيق الجهود مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف تعزيز التزام السلطة الوطنية الليبيرية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Sería especialmente importante organizar capacitación conjunta para la Policía Nacional de Liberia y los fiscales a fin de que estrechen lazos y amplíen sus conocimientos sobre la forma de reunir pruebas y utilizarlas después en los tribunales. UN وسيكون من الأهمية بمكان التدريب المشترك بين الشرطة الوطنية الليبيرية والمدعين العامين من أجل تدعيم العلاقات، وتعزيز المعارف المتعلقة بجمع واستخدام الأدلة في المحكمة.
    Con la ayuda de los asociados para el desarrollo se han creado refugios y el Gobierno ha establecido un tribunal de menores y un centro de rehabilitación juvenil, así como una unidad de protección a la mujer y la infancia dentro de la Policía Nacional de Liberia. UN وأوضحت أنه تم بمساعدة الشركاء في التنمية، توفير منازل آمنة، كما أنشأت الحكومة محكمة للأحداث ومركزا للتأهيل، وكذلك وحدة تعنيى بحماية المرأة والطفل ضمن الشرطة الوطنية الليبيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد