Constitución, legislación y mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer | UN | الدستور والقوانين والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Reunión Regional de la CESPAP sobre el fortalecimiento de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico, Manila (Filipinas) | UN | الاجتماع الإقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المتعلق بتعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ، مانيلا، الفلبين |
Constitución, legislación y mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer | UN | الدستور والتشريعات والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas lleva tiempo actuando como el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en Eritrea. | UN | يؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريـات منذ أمد طويل دور الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إريتريا. |
Sírvase indicar también el porcentaje del presupuesto que se asignó al mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. | UN | ويرجى الإشارة كذلــك إلى النسبة المئويــة من الميزانية المخصصة للآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة. |
Organismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer e instituciones nacionales de derechos humanos | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Prestará asistencia a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer en la preparación de este tipo de información en los planos central, regional y local, y fomentará el intercambio de experiencias entre los organismos nacionales de diversos países. | UN | وستقدم المساعدة إلى اﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إعداد معلومات مماثلة على المستويات المركزية واﻹقليمية والمحلية، وستشجع تبادل الخبرات بين اﻷجهزة الوطنية في مختلف البلدان. |
También se pedía al Secretario Ejecutivo que convocara con carácter bienal una reunión regional de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y que estudiara con el Gobierno de Viet Nam la posibilidad de que éste acogiera su celebración en 1998. | UN | كما دعا القرار اﻷمين التنفيذي إلى عقد اجتماع إقليمي لﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة مرة كل سنتين، وإلى استكشاف إمكانية استضافة حكومة فييت نام للاجتماع في عام ٨٩٩١. |
En muchos Estados Miembros el proceso de planificación entrañó una serie de reuniones a nivel nacional, iniciadas principalmente por los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. | UN | وتضمنت العملية التحضيرية في دول أعضاء كثيرة عقد سلسلة من الاجتماعات على الصعيد الوطني، أساسا بمبادرة من اﻵلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة. |
Pocos planes de América Latina y el Caribe se refieren a la participación de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer o de organizaciones no gubernamentales en los esfuerzos encaminados a lograr que en el sistema de educación se tengan más en cuenta las cuestiones de género. | UN | وتشير خطط قليلة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى اشتراك اﻵلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة أو المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى جعل النظام التعليمي أكثر مراعاة لنوع الجنس. |
El número de organismos nacionales para el adelanto de la mujer ha aumentado y, en muchos casos, esos organismos pesan ahora más en la formulación de las políticas nacionales. | UN | فقد ارتفع عدد الهيئات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وازداد كذلك، في كثير من الحالات، تأثيرها على صنع السياسات الوطنية. |
El primero fue declarado abierto por la Copresidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y se dedicó a un diálogo entre representantes de nivel superior de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer que asistían desde sus capitales al 48° período de sesiones de la Comisión. | UN | وافتتحت الجزء الأول الرئيسة المشاركة من لجنة وضع المرأة، وكان مخصصا للحوار بين كبار ممثلي الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة ممن قدموا من عواصمهم لحضور الدورة الثامنة والأربعين للجنة. |
Se señaló que los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer revestían una importancia primordial para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 12 - وقد اضطلعت الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بدور حيوي في تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية. |
Mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
El Comité nacional para el adelanto de la mujer, establecido en 1993, está elaborando un programa nacional destinado a la mujer para el año 2000, que abarcará las 12 esferas críticas que se establecieron en la Conferencia. | UN | وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة التي أنشئت في ١٩٩٣، بإعداد برنامج وطني للمرأة حتى عام ٢٠٠٠، سوف يغطي المجالات الحاسمة التي حددها المؤتمر والتي تبلغ ١٢ مجالا. |
Como una tercera parte de las localidades se inspeccionan anualmente, el Primer Ministro y el Comité nacional para el adelanto de la mujer obtienen cada tres años una imagen completa en la que basar las medidas correctivas a nivel nacional | UN | ويتحصل رئيس الوزراء واللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بتفتيش ثلث المحليات سنويا، على صورة كاملة كل ثلاث سنوات يعتمد عليها إجراء أي عمل تصحيحي على مستوى البلد. |
:: La Comisión nacional para el adelanto de la mujer está desarrollando un Plan Nacional de Acción para reducir la brecha entre los logros y progresos de la mujer y los del hombre y de ese modo incorporar una perspectiva de género. | UN | :: تشارك اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في وضع خطة عمل وطنية لتقليل الفرق بين منجزات وتقدم النساء والرجال، وبذلك يتحقق تعميم المنظور الجنساني. |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
38. El objetivo del proyecto es fortalecer la capacidad de los mecanismos nacionales de promoción de la mujer para integrar las demandas y necesidades de la mujer en los programas nacionales de buen gobierno y reforma del Estado. | UN | 38 - يهدف المشروع إلى تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة من أجل إدراج مطالب المرأة واحتياجاتها في البرامج الوطنية الرامية إلى إرساء دعائم الحكم الرشيد وإصلاح نظم الدولة. |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
a) Fomentar contactos con instituciones académicas, grupos de estudio, otras instituciones de investigación, instituciones nacionales de derechos humanos y mecanismos nacionales para la promoción de la mujer a fin de promover el intercambio de información y crear proyectos en favor de la claridad normativa, así como un enfoque sistemático de apoyo a los mecanismos de derechos humanos; | UN | (أ) تشجيع إقامة اتصالات مع المؤسسات الأكاديمية، وبيوت الخبرة، وغير ذلك من مؤسسات الأبحاث، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة للتشجيع على تبادل المعلومات ووضع المشاريع التي ترمي إلى التوضيح المعياري، وعلى اتباع نهج منتظم لدعم آليات حقوق الإنسان؛ |