ويكيبيديا

    "الوطنية المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales presentados al
        
    • nacionales presentados a
        
    • nacionales a
        
    • nacionales al
        
    • nacionales para el
        
    • países presentan a
        
    • nacionales dirigidos al
        
    • nacionales presentadas a
        
    • nacionales que se presenten a
        
    • nacionales que han de presentar al
        
    • nacionales destinados al
        
    • nacionales que presente a
        
    • nacionales presentados en
        
    :: Matrices y procedimientos de examen de los informes nacionales presentados al Comité UN :: وضع مصفوفات للتقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة وبيان طرائق النظر فيها
    :: Matrices y procedimientos de examen de los informes nacionales presentados al Comité 1540 UN :: وضع مصفوفات للتقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة القرار 1540 وبيان طرائق النظر فيها
    F Fuente: Informes nacionales presentados a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 2002. UN المصدر: التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في عام 2002.
    de energía Tendencias regionales en la producción, distribución y uso de la energía y otros cambios significativos relacionados con la energía, sobre la base de los informes nacionales presentados a la Comisión UN فيما يلي عرض للاتجاهات الإقليمية في إنتاج الطاقة، وتوزيعها واستهلاكها، وغيرها من التغييرات الهامة المتعلقة بالطاقة بناء على التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة
    Las violaciones de los derechos de la mujer y del niño en la esfera de la salud se incluirán en los informes nacionales a los comités de supervisión de la aplicación de tratados. UN وسوف يتم إدراج انتهاكات حقوق المرأة والطفل في مجال الصحة في التقارير الوطنية المقدمة إلى لجان الرصد فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Sin embargo, se observó un ligero descenso en el número de oficinas que habían apoyado la presentación de informes nacionales al Comité. UN ومع ذلك، حدث انخفاض طفيف في عدد المكاتب التي قدمت الدعم في مجال إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة.
    :: Matrices y procesos de examen de los informes nacionales presentados al Comité UN :: وضع مصفوفات وعمليات فحص للتقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة
    Los puntos débiles citados en los informes nacionales presentados al Foro e indicados en los estudios regionales de las perspectivas del sector forestal en Asia y África realizados por la FAO afectan: UN وتشمل مواطن الضعف المتعلقة بالبيانات التي جاء ذكرها في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى والتي انبثقت عن الدراسات المستقبلية الإقليمية للفاو في أفريقيا وآسيا جملة من العناصر منها ما يلي:
    Los comités nacionales pro UNICEF habían participado en la preparación de los informes nacionales presentados al Comité y en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وتشارك اللجان الوطنية لليونيسيف في دعم عملية إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة، وفي متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Fuentes: Informes de los procesos relativos a los criterios e indicadores, informe de la Conferencia Internacional de 2003 sobre la Contribución de los Criterios e Indicadores para la Ordenación Forestal Sostenible, e informes nacionales presentados al Foro en su cuarto período de sesiones. UN المصادر: تقارير عمليات المعايير والمؤشرات، وتقارير مؤتمر عام 2003 المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات، والتقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى في دورته الرابعة.
    También se tiene en cuenta la información recibida de los Estados Miembros, los informes nacionales presentados a los órganos intergubernamentales y las contribuciones de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN ويراعي التقرير أيضا التغذية المرتدة التي وردت من الدول الأعضاء، والتقارير الوطنية المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية، ومساهمات المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Distribución geográfica de los planes de aplicación nacionales presentados a la Secretaría al 31 de diciembre de 2008 UN التوزيع الجغرافي لخطط التنفيذ الوطنية المقدمة إلى الأمانة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Desde 2008, se ha consultado sistemáticamente a la CNCDH respecto de los informes nacionales presentados a los órganos de tratados. UN وقد استُشيرت هذه اللجنة، منذ عام 2008، بصورة منهجية في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجان المنشأة بموجب المعاهدات.
    Los indicadores, según se utilizan en las políticas nacionales, también se pueden utilizar en los informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a otros órganos intergubernamentales. UN وكذلك يمكن أن تستعمل المؤشرات، بصيغتها المستخدمة في السياسات الوطنية، في التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    Instalar un sistema de vigilancia de la degradación de las tierras en los países y usarlo para actualizar el perfil de país que se presenta en los informes nacionales a la CLD UN المؤشر الميدان إنشاء نظام لرصد تردي الأراضي على الصعيد القطري واستخدامه لتحديث الموجز القطري المضمن في التقارير الوطنية المقدمة إلى الاتفاقية
    109. Belice también ha solicitado asistencia técnica para preparar sus informes nacionales a los diferentes órganos de tratados. UN 109- كما التمست بليز تلقي المساعدة التقنية على إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    Además, los avances en la participación de los niños en la presentación de informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño han sido limitados. UN وكان هناك أيضا تقدم محدود في مشاركة الأطفال في التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    Se prestará especial atención a la elaboración de los informes nacionales para el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وسيولَى اهتمام خاص لعرض التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    d La información que los países presentan a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático siguiendo las directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se basa en los inventarios de las emisiones nacionales y abarca todas las fuentes antropógenas de emisiones de dióxido de carbono. UN (د) تستند التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، التي تتبع المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إلى جرد الانبعاثات الوطنية، وتغطي جميع مصادر انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية.
    :: La redacción de informes nacionales dirigidos al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad UN صياغة التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267
    Examen de las comunicaciones nacionales presentadas a la secretaría desde el 2 de abril de 2005. UN فحص البلاغات الوطنية المقدمة إلى الأمانة اعتباراً من 2 نيسان/أبريل 2005
    En función de las decisiones de la CP 9, también tiene previsto participar más activamente en el análisis de los datos financieros de los informes nacionales que se presenten a la CP en el futuro. UN وحسب المقررات التي ستتخذها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، تتوقع الآلية العالمية أيضاً أن تشارك عن كثب بصورة أكبر في تحليل البيانات المالية الواردة في التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف مستقبلاً.
    9. Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos de la Secretaría por el apoyo prestado a los Estados en la preparación de los informes nacionales que han de presentar al Comité; UN ٩ - تثني على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لتقديمهما الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة؛
    b) Alienta a los Estados a incluir en sus informes nacionales destinados al Examen Periódico Universal un mecanismo de información al Consejo de Derechos Humanos sobre las medidas adoptadas para proteger los derechos humanos de los migrantes; UN (ب) يشجع الدول على أن تضمن تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين؛
    6. Incluir sistemáticamente información sobre la aplicación de los tratados en sus territorios de ultramar en los informes nacionales que presente a los órganos de tratados (Federación de Rusia); UN 6- أن تدرج معلومات بشأن تنفيذ المعاهدات في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى هيئات المعاهدات على نحو منتظم (الاتحاد الروسي)؛
    a) Complementar las conclusiones de los informes nacionales presentados en la CNUMAD, muchos de los cuales fueron preparados con apoyo del PNUD; UN )أ( متابعة الاستنتاجات في التقارير الوطنية المقدمة إلى المؤتمر، وقد تم إعداد الكثير منها بدعم من البرنامج الانمائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد