El proyecto de plan de acción nacional sobre la violencia en el hogar también prevé actividades de investigación, especialmente un estudio sobre los costos de la violencia en el hogar. | UN | وأضافت أن مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي مهد الطريق للبحث، وبخاصة في مجال دراسة تكلفة العنف العائلي. |
Información detallada sobre los resultados del estudio nacional sobre la violencia doméstica y el tipo de medidas que se prevé adoptar para responder a las conclusiones del estudio | UN | تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج الدراسة الوطنية بشأن العنف المنزلي وبيان أنواع الإجراءات المتوخاة لمعالجة نتائج الدراسة |
Estudio nacional sobre la violencia de género, de 2009; | UN | الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛ |
El Plan de Acción nacional contra la violencia basada en el Género ofrece una respuesta integral a todas las formas de violencia basada en el género. | UN | وتوفر خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس استجابة شاملة لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس. |
También recaba más información sobre la forma en que los Estados pueden tener en cuenta una perspectiva de género en las políticas nacionales sobre la violencia contra los niños. | UN | وقالت إنها تلتمس أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن الطرق التي يمكن بها للدول أن تراعي المنظور الجنساني في صياغة السياسات الوطنية بشأن العنف ضد الأطفال. |
En el informe se hace referencia a la encuesta nacional sobre violencia contra la mujer llevada a cabo en 2002 (párr. 191). | UN | 16 - ويشير التقرير إلى الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف ضد المرأة التي أجريت في عام 2002 (الفقرة 191). |
Leyes nacionales en materia de violencia contra la mujer | UN | القوانين الوطنية بشأن العنف ضد المرأة |
Estudio nacional sobre la violencia de género, de 2009. | UN | الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009. |
29. Austria acogió favorablemente la adopción del plan de acción nacional sobre la violencia contra las mujeres. | UN | 29- ورحبت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية بشأن العنف ضد المرأة. |
Encuesta nacional sobre la violencia por Razón de Género, la Violencia contra las Mujeres y los Hombres. Dirección Nacional para el Adelanto de la Mujer y las Cuestiones de Género, octubre de 2009. | UN | 1 - الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف الجنساني والعنف ضد النساء والرجال، تشرين الأول/أكتوبر /DNPFG 2009. |
Plan de Acción nacional sobre la violencia por Razón de Género | UN | خطة العمل الوطنية بشأن العنف الجنساني |
La Presidenta, hablando como miembro del Comité, pregunta si la base de datos nacional sobre la violencia contra la mujer abarca Groenlandia y las Islas Faroe, o si existen bases de datos separadas para esos territorios. | UN | 46 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضوا في اللجنة، وتساءلت عما إذا كانت قاعدة البيانات الوطنية بشأن العنف ضد المرأة تشمل غرينلند وجزر فارو أو أن لديهما قواعد بيانات مستقلة. |
El Comité insta al Estado Parte a que adopte y aplique a la brevedad el proyecto de plan de acción nacional sobre la violencia en el hogar y lo difunda ampliamente entre los funcionarios públicos y la sociedad en general, y a que vele por su aplicación eficaz. | UN | 236 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي، والتعريف بها على نطاق واسع بين الموظفين العموميين والمجتمع ككل، ورصد فعاليتها. |
El Comité insta al Estado Parte a que adopte y aplique a la brevedad el proyecto de plan de acción nacional sobre la violencia en el hogar y lo difunda ampliamente entre los funcionarios públicos y la sociedad en general, y a que vele por su aplicación eficaz. | UN | 17 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي، والتعريف بها على نطاق واسع بين الموظفين العموميين والمجتمع ككل، ورصد فعاليتها. |
Portugal terminó su segundo estudio nacional sobre la violencia de género y tenía previsto dar a conocer sus resultados en junio de 2008. | UN | وأكملت البرتغال الجولة الثانية من تحرياتها الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس، وتخطط لنشر نتائجها في حزيران/يونيه 2008. |
En el marco de dicho plan basado en resultados, las prioridades nacionales se agruparon en seis ámbitos temáticos de conformidad con la Estrategia nacional contra la violencia Doméstica: | UN | ورتبت الخطة القائمة على النتائج الأولويات الوطنية تحت ستة مواضيع، متمشية مع الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف العائلي: |
Armenia desarrolló y promovió el plan de acción nacional contra la violencia por motivos de género. | UN | وقامت أرمينيا بوضع خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس وترويجها. |
En ese contexto, pregunta cuándo serán compiladas las estadísticas nacionales sobre la violencia doméstica con el fin de que el Gobierno evalúe con precisión el alcance del problema. | UN | وفي هذا السياق، سأل متى سيتم تجميع الإحصاءات الوطنية بشأن العنف المنزلي لكي تقيّم الحكومة على نحو دقيق حجم المشكلة. |
Algunos funcionarios públicos, entre ellos personal de las fuerzas del orden y de los servicios de salud, participaron en las consultas nacionales sobre la violencia contra la mujer organizadas por el Ministerio del Interior y la SCP/ERRD. | UN | ويشارك بعض الموظفين العموميين، بما في ذلك موظفو إنفاذ القوانين، ومقدمي الخدمات الصحية في المشاورات الوطنية بشأن العنف ضد النساء - وهى المشاورات التي كانت تجريها وزارة الداخلية والفريق الإقليمي لموارد الحقوق/منتدى جزر المحيط الهادئ. |
De esta forma, el proyecto apoyará la capacidad local de 10 distritos para dar seguimiento a la aplicación de la nueva ley sobre violencia doméstica y la Estrategia nacional sobre violencia Doméstica, en espera de su aprobación, y fortalecerá los conocimientos de la mujer en materia jurídica; | UN | ومن ثَم، فسيدعم المشروع القدرات المحلية لعشر مقاطعات على رصد تنفيذ القانون الجديد بشأن العنف العائلي والاستراتيجية الوطنية بشأن العنف العائلي، رهنا باعتمادها، بالإضافة إلى زيادة إلمام النساء بالنواحي القانونية؛ |
f) Finalice y apruebe el plan de acción nacional sobre violencia y abusos contra niños; | UN | (و) وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية بشأن العنف والتجاوزات في حق الأطفال واعتماد تلك الخطة؛ |
Financien y hagan cumplir estrictamente políticas nacionales en materia de violencia y discriminación contra las mujeres y niñas e incorporen medidas de seguimiento del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas de 2006 sobre la violencia contra los niños y el estudio a fondo del Secretario General de las Naciones Unidas de 2006 sobre la violencia contra la mujer. | UN | 14 - تمويل وفرض التنفيذ الصارم للسياسات الوطنية بشأن العنف والتمييز ضد المرأة والطفلة، ودمج إجراءات لمتابعة الدراسة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2006 حول العنف ضد الأطفال، والدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2006 حول العنف ضد المرأة. |