ويكيبيديا

    "الوطنية بشأن المساواة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional sobre la Igualdad de
        
    • nacional sobre igualdad de
        
    • nacionales sobre igualdad entre
        
    • nacionales sobre igualdad de
        
    • nacional sobre igualdad entre
        
    • Nacional sobre la igualdad entre
        
    • nacionales sobre la igualdad entre
        
    • nacionales en materia de igualdad entre
        
    • nacional para la igualdad de
        
    • nacional en materia de igualdad entre
        
    Proyecto de plan de acción Nacional sobre la Igualdad de género y Estrategia nacional sobre igualdad de género UN مشروع خطة العمل الوطنية بشأن شؤون الجنسين والاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين
    15. El Plan de Acción Nacional sobre la Igualdad de género en Kirguistán venció en 2010. UN 15- وقد انتهت خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين في قيرغيزستان في 2010.
    Los participantes deben organizar debates regionales para crear conciencia y obtener contribuciones para la Estrategia nacional sobre igualdad de género y el Plan de Acción Nacional sobre la Igualdad de género. UN ومن المتوقع أن يجري المشاركون مناقشات لزيادة التوعية والحصول على مساهمات من أجل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية بشأن الجنسانية.
    17. Varios países intensificaron el enfoque en la mujer de las zonas rurales en sus estrategias nacionales sobre igualdad entre los géneros. UN 17 - وركز العديد من البلدان تركيزا أقوى على الريفيات في استراتيجياتها الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    138.71 Continuar promoviendo el trato igualitario entre mujeres y hombres mediante el incremento de las campañas nacionales sobre igualdad de género, en especial sobre los derechos de la mujer (Camboya); UN 138-71- مواصلة تعزيز المساواة في المعاملة بين النساء والرجال بزيادة حملات التوعية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، لا سيما بشأن حقوق النساء (كمبوديا)؛
    7. Aprobación del proyecto de Plan de Acción mencionado en el informe y la política nacional sobre igualdad entre los géneros UN 7 - اعتماد مشروع خطة العمل المشار إليها في التقرير، والسياسة الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين
    Más adelante se establecieron otros planes nacionales, entre ellos el Plan Nacional en materia de empleo, el Plan de Acción Nacional de inclusión social y el Plan de Acción Nacional sobre la igualdad entre los géneros. UN وعقب وضع هذه الخطة، وُضعت عدة خطط وطنية أخرى، تشمل الخطة الوطنية للعمالة، وخطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي، وخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    En otros, los planes de acción nacionales sobre la igualdad entre los géneros constituyen un capítulo de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وفي بلدان أخرى، ترد خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين فصلاً في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Mediante planes de acción nacionales en materia de igualdad entre los géneros con objetivos e indicadores claros pueden fomentarse la rendición de cuentas y la transparencia. UN ويمكن لخطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين التي لها أهداف ومؤشرات واضحة، أن تعزز المساءلة والشفافية.
    En Turquía, las organizaciones no gubernamentales han participado en los procesos de formulación, aplicación y seguimiento del plan de acción Nacional sobre la Igualdad de género y el plan de acción nacional para combatir la violencia contra las mujeres. UN ففي تركيا، شاركت المنظمات غير الحكومية في عمليات الصياغة والتنفيذ والرصد فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    En 2011 se aprobaron la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica 2011-2015 y su Plan de Acción. UN وفي عام 2011، تمت الموافقة على الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015، وعلى خطة عملها.
    143.80 Proseguir la labor de aplicación de su Estrategia Nacional sobre la Igualdad de género (Camboya); UN 143-80- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز استراتيجيتها الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين (كمبوديا)؛
    94. Rwanda encomió la adopción de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica para 2011-2015. UN 94- وأشادت رواندا باعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015.
    58. La elaboración de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Eliminación de la Violencia Doméstica 2007-2010 representó un positivo avance en el compromiso del Gobierno de Albania. UN 58-وتمثل صياغة الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف المنزلي للفترة 2007-2010 تطوراً إيجابياً ملحوظاً في التزام الحكومة الألبانية.
    c) La aprobación de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de género y la reducción de la violencia de género y la violencia en la familia, 2011-2015, en virtud de la Decisión Nº 573 del Consejo de Ministros, de 16 de junio de 2011. UN (ج) اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف داخل الأسرة، للفترة 2011-2015، بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 573 الصادر في 16 حزيران/يونيه 2011.
    No se han asignado recursos financieros adecuados en el presupuesto estatal al Plan de acción nacional sobre igualdad de género para su plena aplicación. UN ولم تُزود خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين بما يكفي من الموارد المالية الضرورية من ميزانية الدولة لتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    En vista del proceso de descentralización que se ha puesto en marcha en Indonesia y en el contexto de denuncias de un incremento del fundamentalismo religioso en algunas partes del país, pregunta qué autoridad ejerce el Gobierno central sobre el gobierno local en lo que respecta a la aplicación de las políticas nacionales sobre igualdad entre los géneros y sobre las formas de denunciar las infracciones. UN وبالنظر إلى عملية اللامركزية الجارية في إندونيسيا وفي سياق التقارير التي تتحدث عن تزايد الأصولية الدينية في بعض أنحاء البلد، طلبت معلومات عن سلطة الحكومة المركزية على الحكومات المحلية فيما يتعلق بتنفيذ السياسات الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، وبشأن طرق الإبلاغ عن الانتهاكات.
    Debía recalcarse que Portugal había aplicado sus planes de acción nacionales sobre igualdad de género, violencia doméstica y violencia de género, trata de seres humanos, mutilación genital femenina, integración de las comunidades romaníes (gitanos), la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las mujeres, la paz y la seguridad, y las personas con discapacidad. UN 10- وينبغي التشديد على أن البرتغال نفذت خطط عملها الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، والعنف المنزلي والعنف الجنساني، والاتجار بالبشر، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وإدماج جماعات الروما، وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325(2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، والأشخاص ذوي الإعاقة.
    El 5 de abril de 2006, el Gabinete aprobó la política nacional sobre igualdad entre los géneros, que se ha publicado para su difusión entre todas las partes interesadas. UN اعتُمدت السياسة الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وأحيلت إلى مجلس الوزراء، في 5 نيسان/أبريل 2006. ونشرت السياسة ووزعت على جميع أصحاب المصلحة.
    El Consejo Nacional sobre la igualdad entre los Géneros se reunió el 3 de junio de 2009 y examino el informe anual de 2008 sobre el Plan de acción de la Estrategia nacional sobre igualdad de género y contra la violencia en la familia 2007-2010. UN وقد اجتمع المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين في 3 حزيران/يونيه 2009 وناقش التقرير السنوي لعام 2008 عن خطة عمل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي للفترة 2007-2010.
    Además, 74 equipos en los países apoyaron mecanismos nacionales para la mujer, en particular en la aplicación de políticas y planes de acción nacionales sobre la igualdad entre los géneros. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر 74 فريقا قطريا الدعم للآليات الوطنية المعنية بالمرأة، في مجالات تشمل تنفيذ السياسات وخطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Mediante planes de acción nacionales en materia de igualdad entre los géneros con objetivos e indicadores claros pueden fomentarse la rendición de cuentas y la transparencia. UN ويمكن لخطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين التي لها أهداف ومؤشرات واضحة، أن تعزز المساءلة والشفافية.
    En el Ministerio de Trabajo y Política Social se estableció el Sector de Igualdad de Oportunidades con la tarea de coordinar la aplicación de la ley y el plan de acción nacional para la igualdad de género. UN وأُنشئ قسم تساوي الفرص بوزارة العمل والسياسات الاجتماعية، وتتمثل مهمته في تنسيق تنفيذ القانون وخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Destaca en la Ley la disposición para que la Comisión Nacional de Derechos Humanos, CNDH, sea la encargada de la observancia en el seguimiento, evaluación y monitoreo de la Política nacional en materia de igualdad entre Mujeres y Hombres. UN وتجدر الإشارة إلى أن القانون ينص على تكليف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمسؤولية المراقبة فيما يتعلق بمتابعة وتقييم ورصد السياسة الوطنية بشأن المساواة بين المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد