ويكيبيديا

    "الوطنية في مجال حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional en materia de derechos
        
    • nacionales en materia de derechos
        
    • nacional en la esfera de los derechos
        
    • nacional en el ámbito de los derechos
        
    • nacionales en la esfera de los derechos
        
    • nacionales de derechos
        
    • nacional de derechos
        
    • nacionales en el ámbito de los derechos
        
    • nacionales en derechos
        
    • nacional sobre derechos
        
    Por consiguiente, los programas de desarrollo deberían estar orientados, entre otras cosas, a la creación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN ومن ثم ينبغي أن يكون من بين ما توجه إليه البرامج اﻹنمائية توفير القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان وتعزيز هذه القدرات.
    Fortalecimiento de la administración de justicia y creación de una capacidad nacional en materia de derechos humanos UN تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    Sin embargo, algunos Estados consideraban que era necesario lograr un equilibrio entre las obligaciones nacionales en materia de derechos humanos y la no injerencia. UN ومع ذلك تعتقد بعض الدول أنه من الضروري إقامة توازن بين التزاماتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان وعدم التدخل.
    Destacó la necesidad de fomentar las capacidades nacionales en materia de derechos humanos, tanto a nivel técnico como al de actuaciones normativas. UN وشددت على الحاجة إلى تشجيع القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، على المستوى التقني وعلى مستوى تحديد المعايير.
    En este contexto, el ACNUDH seguirá prestando asistencia para la creación de capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos, el imperio de la ley y la democracia. UN وفي هذا السياق، ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    En este contexto, la India recalca la importancia que hay que asignar al fomento de la capacidad nacional en el ámbito de los derechos humanos. UN وفي هذا السياق، تشدد الهند على الأهمية التي ينبغي أن تعطى لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Seguir mejorando el desempeño de las instituciones nacionales en la esfera de los derechos humanos y mejorar su eficacia mediante la utilización de las mejores prácticas internacionales y el intercambio de experiencias; UN :: مواصلة تطوير أداء المؤسسات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتعزيز فعاليتها من خلال الاستفادة من أفضل الممارسات الدولية وتبادل الخبرات؛
    Mayor apoyo a la creación de capacidad nacional en materia de derechos humanos UN زيادة الدعم المقدم لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a la Academia de Policía para capacitar a 1.200 cadetes de la Policía nacional en materia de derechos y protección de los niños UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    Esos arreglos permiten recurrir en la mayor medida posible a los expertos nacionales, aumentando así la capacidad de los países receptores para adoptar sus propias iniciativas de cooperación técnica y contribuyendo a construir una capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN وتستند هذه الترتيبات إلى الخبرة الوطنية إلى أكبر حد ممكن، وتعزز ملكية البلدان المتلقية لمبادرات التعاون التقني، وتسهم في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    NEP/95/AH/21 - Fortalecimiento de la administración de justicia y creación de una capacidad nacional en materia de derechos humanos UN NEP/95/AH/21. تعزيز إدارة القضاء وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    NEP/95/AH/21 Fortalecimiento de la administración de justicia y creación de una capacidad nacional en materia de derechos humanos UN NEP/95/AH/21. تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    La cooperación busca contribuir a avanzar en la construcción del Estado de derecho, la implementación de las recomendaciones formuladas por los diversos organismos de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN وتستهدف أنشطة التعاون تقديم المساعدة لنعزيز سيادة القانون، وتنفيذ التوصيات التي قدمتها مختلف هيئات منظمة الأمم المتحدة وتعزيز القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Búsqueda de la armonización de las leyes nacionales en materia de derechos humanos, en particular los de la mujer y el niño, UN :: المضي قدما في المواءمة بين القوانين الوطنية في مجال حقوق الإنسان ولا سيما حقوق المرأة والطفل،
    En nuestra respuesta a las crisis los elementos relativos a los derechos humanos habrán de incluirse en la planificación desde un principio, y la pacificación de la posguerra deberá orientarse a la creación de una infraestructura y una capacidad nacionales en materia de derechos humanos. UN وسيتعين علينا في مواجهتنا لﻷزمات، إدراج، حقوق اﻹنسان في التخطيط منذ البداية كما ينبغي التركيز في عملية بناء السلم بعد المنازعات على بناء الهياكل اﻷساسية والقدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    1. Planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos. UN 1- خطط العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتدعيم القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Se explicó que el Comité era un órgano provisional que daría paso a la Comisión nacional de derechos Humanos, creada de conformidad con los Principios de París, y que se consideraba un componente fundamental del plan de acción nacional en la esfera de los derechos humanos. UN وأُوضح أن لجنة حقوق الإنسان هي هيئة مؤقتة سوف تصبح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، والتي يُنظر إليها بوصفها ركناً أساسياً من أركان خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Como se estipula en el mandato de la Oficina, la UNTOP concentró sus actividades durante el año pasado en la consolidación de la paz y la reconciliación nacional, la promoción del imperio de la ley, el fortalecimiento de las instituciones democráticas y el apoyo al fomento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. UN وكما ورد في اختصاصات المكتب، فقد انصبت أنشطته خلال العام الماضي على تعزيز السلم والمصالحة الوطنية؛ ودعم سيادة القانون، وتقوية المؤسسات الديمقراطية ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    En cuanto al fomento de la capacidad nacional en el ámbito de los derechos humanos, la UNTOP ejecutó proyectos sobre la presentación de informes en virtud de tratados y educación en materia de derechos humanos. UN وفي سياق الدعم المقدم لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، نفّذ المكتب مشاريع تتعلق بتقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات وبالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El documento resultante definirá temas de mayor importancia y contribuirá a hacer más eficientes los planes nacionales en la esfera de los derechos del niño, en especial en lo que respecta a cuestiones tales como la mortalidad materna, el bajo peso al nacer, la nutrición, la educación, el saneamiento y el agua potable. UN وذكر أن هذه الوثيقة من شأنها أن تحدد المواضيع الرئيسية وتسهم في زيادة فعالية الخطط الوطنية في مجال حقوق الطفل، لا سيما فيما يتعلق بمسائل مثل وفيات اﻷمهات، وانخفاض الوزن عند الولادة، والتغذية، والتعليم، والمرافق الصحية ومياه الشرب.
    Un curso práctico sobre planes de acción nacionales de derechos humanos. UN حلقة تدريبية بشأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Había establecido un comité nacional de derechos humanos y pondría en práctica su Plan nacional de derechos humanos. UN فقد أنشأت لجنة وطنية لحقوق الإنسان وستنفِذ خطتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    La UNESCO, en el marco del fortalecimiento de las instituciones y la capacidad nacionales en el ámbito de los derechos humanos en Guatemala, prestó asistencia consistente en capacitación y formación de capacidad a la oficina del Procurador de los Derechos Humanos para que los educadores de esta oficina incorporaran valores de la cultura de la paz en su labor diaria y para que tuvieran herramientas y material de apoyo. UN وفي إطار تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان بغواتيمالا، قامت اليونسكو بتوفير التدريب وبناء القدرات لمكتب حقوق الإنسان التابع للنائب العام بغية مساعدة القائمين على عمليات التثقيف بهذا المكتب لإدراج ثقافة قيم السلام في أعمالهم اليومية ولتزويدهم بالوسائل ومواد الدعم.
    El país cree en la importancia de vincular los distintos actores en el ámbito de derechos humanos, y también considera de gran importancia que el Consejo impulse el desarrollo de capacidades nacionales en derechos humanos; que contribuya a desarrollar alertas tempranas, promover el diálogo entre las partes y acompañar a los países en sus esfuerzos por mejorar su desempeño en la materia. UN ويؤمن بلدنا بأهمية الربط بين العناصر الفاعلة المختلفة في ميدان حقوق الإنسان وبأهمية الدعم المقدم من المجلس لتنمية القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. ويُرجى بهذه القدرات الوطنية أن تسهم في تطوير وسائل التنبيه المبكر، وتشجيع الحوار فيما بين مختلف العناصر الفاعلة، ومساندة البلدان فيما تبذله من جهود لتحسين أدائها في هذا المجال.
    Asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المساعدة في صياغة خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد