ويكيبيديا

    "الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Desarrollo Indígena
        
    • CONADI
        
    • Programa Fondos Regionales Indígenas
        
    • nacional para el desarrollo de las nacionalidades
        
    Para la JS6, las políticas impulsadas por la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI) eran deficitarias para dar solución a los problemas de tierras. UN وترى الورقة المشتركة 6 أن السياسات التي تنتهجها المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية عاجزة عن تقديم حلول للمشاكل المتعلقة بالأراضي.
    En Chile, la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena ha puesto en funcionamiento más de 150 jardines infantiles interculturales que recibieron material escolar relacionado con las culturas indígenas, y en 2012 modificó las bases curriculares para adaptarlas a las necesidades de aprendizaje de los alumnos indígenas. UN وفي شيلي، أقامت المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية أكثر من 150 روضة أطفال قائمة على مبدأ التداخل بين الثقافات تسلمت مواد مدرسية متصلة بثقافات الشعوب الأصلية، ثم أدخَلت المؤسسة في عام 2012 تعديلات على أسس المناهج الدراسية لتكييفها وفق احتياجات التعلم لدى التلاميذ من أبناء الشعوب الأصلية.
    Se encomendó a la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI), un organismo gubernamental, que negociara un acuerdo entre las partes, pero dos de sus directores, ambos profesionales indígenas, fueron despedidos por expresar sus reservas sobre la forma en que la empresa estaba tratando las cuestiones indígenas y ambientales. UN وقد كُلفت " المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية " وهي وكـالة حكومية، بمهمة التفـاوض على إبرام اتفاق بين الأطراف، لكـن اثنين من مديريها - وكلاهما مهني من الشعوب الأصلية - أُقيلا لأنهما عبّرا عن تحفظاتهما على الطريقة التي تتعامل بها الشركة مع قضايا الشعوب الأصلية والبيئة.
    El Comité acoge con satisfacción la creación de diversas instituciones tendientes a promover y a coordinar las políticas públicas en materia indígena, tales como la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI), el Consejo Ministerial para Asuntos Indígenas, así como las Unidades Indígenas en los Ministerios e Intendencias Regionales. UN 5- وترحب اللجنة بإنشاء مختلف المؤسسات لتعزيز وتنسيق السياسات العامة بشأن مسائل الشعوب الأصلية، بما في ذلك المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية والمجلس الوزاري لشؤون الشعوب الأصلية ووحدات الشعوب الأصلية في الوزارات والإدارات الإقليمية.
    24. Para atender a la población indígena, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) ha desarrollado programas en apoyo a la producción y economía indígena, como el Programa Fondos Regionales Indígenas, el Programa de Coordinación para el Apoyo a la Producción Indígena, el Programa Organización Productiva para Mujeres Indígenas, y el Programa Turismo Alternativo en Zonas Indígenas. UN 24- ومن أجل رعاية الشعوب الأصلية، استحدثت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية(23) برامج لدعم الإنتاج والاقتصاد الأصليين، كبرنامج الصناديق الإقليمية للشعوب الأصلية، وبرنامج التعاون لدعم الإنتاج الأصلي، وبرنامج المنظمات الإنتاجية لنساء الشعوب الأصلية، وبرنامج السياحة البديلة في مناطق الشعوب الأصلية.
    El Gobierno reconoció 59 grupos de nacionalidades indígenas por recomendación de la Fundación nacional para el desarrollo de las nacionalidades Indígenas. UN وقد اعترفت حكومة نيبال ب59 مجموعة كشعوب أصلية استجابةً لتوصية المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    Presupuesto histórico CONADI 2010 - 2013 en dólares UN الميزانية التاريخية للمؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية للفترة 2010-2013 بالدولار
    Como se mencionó en el 7º y 8º Informe Consolidado de México, en el rubro de empleo y proyectos productivos para la población indígena de ambos sexos, destacan de la CDI el Programa Fondos Regionales Indígenas (PFRI) y el Programa Organización Productiva para Mujeres Indígenas (POPMI) (véanse los Anexos 20.1 y 20.2). UN 137- وعلى نحو ما أُشير إليه في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن للمكسيك، تحت عنوان العمالة والمشاريع الإنتاجية للشعوب الأصلية من كلا الجنسين، تقوم اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية بإدارة برامج تمويل إقليمية للشعوب الأصلية وبرنامج التنظيم الإنتاجي للنساء من الشعوب الأصلية (انظر المرفقين 20-21-2).
    271. El Gobierno promulgó y aplicó la Ley de la Fundación nacional para el desarrollo de las nacionalidades Indígenas de 2002, en virtud de la cual se estableció la Fundación nacional para el desarrollo de las nacionalidades Indígenas y el Comité nacional para el desarrollo de las nacionalidades de Nepal. UN 271- وسنت حكومة نيبال ونفذت قانون المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية لعام 2002. وقد أنشأ هذا القانون المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية واللجنة الوطنية لتنمية شعوب نيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد