La Universidad Nacional de Timor-Leste emprendió también un programa jurídico con la asistencia de Portugal. | UN | وقد بدأت الجامعة الوطنية لتيمور - ليشتي برنامجاً في القانون بمساعدة من البرتغال. |
La UNMIT, junto con sus asociados, llevó a cabo 18 cursos sobre derechos humanos para la Policía Nacional de Timor-Leste | UN | الوطنية برنامج التدريب الجديد بشأن حقوق الإنسان 18 دورة تدريبية لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بشأن |
Las necesidades determinadas coinciden con las prioridades enunciadas en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Plan Nacional de Desarrollo de Timor Oriental. | UN | والاحتياجات المحددة تتسق مع الأولويات المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة التنمية الوطنية لتيمور الشرقية. |
Durante el período objeto del informe, la UNMISET ha seguido ejerciendo funciones de policía ejecutiva, al mismo tiempo que apoya el establecimiento de la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL). La policía de Timor-Leste en la actualidad cuenta con 2.530 efectivos. | UN | 29 - خلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت البعثة الاضطلاع بمهام الشرطة على المستوى التنفيذي مع تقديم الدعم من أجل تطوير الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، التي يبلغ عدد أفرادها الآن 530 2 فردا. |
:: La Policía Nacional de Timor-Leste asumió las funciones que le competen en 11 de los 13 distritos | UN | :: تولت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي مسؤولية حفظ الأمن في 11 مقاطعة من المقاطعات الــ 13 |
Además, se impartió capacitación antidisturbios a la Unidad de Intervención Rápida de la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) | UN | إضافة إلى ذلك، تم توفير تدريب في مجال مكافحة الشغب لوحدة التدخل السريع التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
Los agentes de la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) que prestan servicios dentro del sistema penitenciario aún no han recibido ninguna capacitación especializada en lo referente al trabajo correccional. | UN | ولم يتلق ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي العاملون في السجون أي تدريب متخصص في مجال العمل الإصلاحي حتى الآن. |
3. Conversión de la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) en un cuerpo más profesional y responsable | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والقابلية للمساءلة |
3. Logro de una Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) profesional y responsable | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والقابلية للمساءلة |
El Gobierno de Timor-Leste está decidido a llevar a cabo la reforma de las instituciones de seguridad y defensa, en particular la Falintil-FDTL y la Policía Nacional de Timor-Leste. | UN | إن حكومة تيمور - ليشتي عازمة على المضي قدما في إصلاح مؤسسات قطاعي الأمن والدفاع، أي قوة الدفاع الوطني وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
La UNESCO también siguió apoyando la capacitación de los maestros antes del servicio y en el servicio, en asociación con la Universidad Nacional de Timor-Leste. | UN | كما واصلت اليونسكو دعمها لتدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة، وذلك بالشراكة مع الجامعة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Para encargarse del asesoramiento y la asistencia a las unidades especiales de fronteras e intervención rápida de la Policía Nacional de Timor-Leste, se designaría especialmente a 13 agentes. | UN | وسيعين ثلاثة عشر ضابطا خصيصا للتركيز على إسداء المشورة وتقديم المساعدة لشرطة الحدود الخاصة وشرطة التدخل السريع التابعة لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
3. Logro de una Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) profesional y responsable | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والخضوع للمساءلة |
Posteriormente, la UNITL cambió su nombre y pasó a ser la Universidad Nacional de Timor-Leste (UNTL). | UN | وفي وقت لاحق غيرت جامعة تيمور لورو سائي اسمها إلى الجامعة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Desarrollo de las instituciones del sector de la seguridad: la Policía Nacional de Timor-Leste | UN | تطوير مؤسسات قطاع الأمن: قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
El desarrollo profesional de la policía nacional, la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL), es fundamental para la creación de una fuerza de seguridad nacional. | UN | إن التطور المهني للشرطة الوطنية، قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ذو أهمية بالغة لنشأة قوة للأمن الوطني. |
Varios oradores se han manifestado preocupados por el hecho de que la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) vuelva a asumir responsabilidades. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين عن شواغلهم إزاء استئناف قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي تولي المسؤوليات. |
En Timor-Leste se impartió capacitación y se prestó asesoramiento en apoyo de la reconstitución de la Policía Nacional de Timor-Leste. | UN | وفي تيمور - ليشتي، تم توفير التدريب والمشورة على إعادة تشكيل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Por ejemplo, en cada distrito existe una Dependencia de Atención de Personas Vulnerables, adscrita a la Policía Nacional de Timor-Leste, para investigar casos concretos con víctimas infantiles y femeninas. | UN | فعلى سبيل المثال، توجد في كل مقاطعة وحدة معنية بالضعفاء، بإشراف الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، للتحقيق في قضايا محددة تتناول الضحايا من الأطفال والإناث. |
Suministro de equipo y capacitación para la Policía Nacional y sus unidades especiales | UN | توفير المعدات والتدريب لقوات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ولوحداتها الخاصة. |
Esos esfuerzos se añaden a la investigación sobre normas profesionales iniciada por la PNTL. | UN | وتلك الجهود هي بالإضافة إلى الأخذ بالمعايير المهنية الداخلية للتحقيق الذي تولته الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
2.1.2 Reintegración plena de los 3.108 agentes registrados de la PNTL | UN | 2-1-2 إعادة إدماج ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي المسجلين وعددهم 108 3 ضباط إدماجاً كاملاً. |
:: Reuniones semanales con la Secretaría de Estado de Seguridad para examinar la situación de seguridad y coordinar las cuestiones relacionadas con la seguridad, como la reforma, reestructuración y reconstrucción de la PNTL y la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة الدولة لشؤون الأمن لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك إصلاح الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها وإصلاح قطاع الأمن |