Mongolia: Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia | UN | منغوليا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا |
Otra posibilidad es que cualquier ciudadano someta la cuestión a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia. | UN | وباستطاعة المواطن أيضاً أن يلجأ إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا. |
Mongolia: Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia | UN | منغوليا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا |
Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia | UN | اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا |
3. Con apoyo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia se organizaron deliberaciones públicas sobre el informe acerca de la situación de los derechos humanos y las libertades | UN | 3 - جرت مناقشات عامة بشأن التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان والحريات بشراكة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا |
El Comité acoge con satisfacción el establecimiento en 2000 de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia. | UN | 19 - ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا في عام 2000. |
38. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia propuso que la segunda etapa abarcara el tercer nivel del sistema educativo. | UN | 38- واقترحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا بأن تشمل المرحلة الثانية المستوى الثالث من النظام التعليمي. |
Con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia realizó un estudio sobre los derechos de la minoría nacional tsaatan. | UN | 42 - وبفضل دعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أجرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا دراسة بشأن حقوق أقلية تساتان الوطنية. |
Mongolia (MON/01/AH/35). Fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia. | UN | منغوليا (MON/01/AH/35) - تطوير قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا |
Mongolia (MON/01/AH/35). Fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia | UN | منغوليا (MON/01/AH/35) تطوير قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا |
La décima reunión anual será acogida por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia en Ulaanbaatar del 24 al 26 de agosto de 2005. | UN | وستستضيف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا الاجتماع السنوي العاشر الذي سيعقد في أولان بتار في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2005. |
La Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia dispone que todo ciudadano mongol solo o con otras personas puede presentar una demanda a la Comisión Nacional de Derechos Humanos en virtud de la Ley si considera que una empresa, una organización, un funcionario o una persona han violado los derechos humanos y las libertades garantizados por la Constitución de Mongolia y los tratados internacionales. | UN | وينص قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا على أن من حق أي مواطن أن يقوم وحده أو بالاشتراك مع آخرين بتقديم شكوى إذا اعتبر أن مؤسسة تجارية أو منظمة أو موظفا عاما أو فردا من الأفراد قامت أو قام بانتهاك حقوق الإنسان والحريات التي يكفلها دستور منغوليا وتكفلها المعاهدات الدولية. |
411. Mongolia aceptó las recomendaciones 86.6 y 86.7 relativas a la función de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia en el proceso de aprobación y aplicación de una ley de igualdad entre los géneros, y la participación de las mujeres en la adopción de decisiones. | UN | 411- وقبلت منغوليا التوصيتين 86-6 و86-7 المتعلقتين بدور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا في اعتماد وتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين ومشاركة النساء في صنع القرار. |
417. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia declaró que las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo con el Grupo de Trabajo abarcaban aspectos y retos importantes para Mongolia y se felicitó por que el Gobierno hubiese aceptado 126 de las 129 recomendaciones. | UN | 417- قالت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا إن التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل قد تناولت جوانب وتحديات هامة تخص منغوليا، وأيّدت قبول الحكومة 126 توصية من مجموع 129. |
8. En 2008, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia fue acreditada como institución de categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 8- في عام 2008 اعتمدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا ضمن الفئة " ألف " من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(30). |
95. En abril, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia organizó un seminario nacional en Ulaanbaatar para promover la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y facilitar los debates entre las instituciones designadas como mecanismos nacionales de prevención en el marco del Protocolo. | UN | 95- وفي نيسان/أبريل، نظّمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا حلقة دراسية وطنية في أولانباتر بهدف تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وتيسير المناقشات بين المؤسسات التي يعتبرها البروتوكول آليات وقائية وطنية. |
64. El PNUD presta apoyo también a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia en la mejora de la supervisión y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones de derechos humanos, como el impacto de la burocracia y la minería en los derechos humanos y los derechos humanos de las personas con discapacidad y las minorías sexuales. | UN | 64 - ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم أيضا إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا من أجل تحسين رصدها للقضايا الناشئة المتعلقة بحقوق الإنسان والإبلاغ عنها، مثل آثار البيروقراطية والتعدين على حقوق الإنسان، وحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات الجنسية. |
25. Si bien elogió la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia y de la Fiscalía en la recepción e investigación de las denuncias, en 2010 el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura puso de relieve la necesidad de que esos mecanismos contaran con fondos suficientes y que pudieran trabajar sin injerencias, para asegurar su debido funcionamiento. | UN | 25- وأثنى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب على عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا وهيئة الادعاء العام في تلقي الشكاوى والقيام بالتحقيق، لكنه أكد ضرورة توفير التمويل الكافي لهاتين الهيئتين، وعدم التدخل في عملهما من أجل ضمان حسن أدائهما(70). |