Por ello, la República Unida de Tanzanía ha establecido una Comisión independiente de derechos humanos y de gobernanza, basada en los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وهذا هو السبب في أن بلادها أنشأت لجنة مستقلة معنية بحقوق الإنسان والحكم الصالح، استنادا إلى مبادئ باريس المتعلقة بوضع وتشغيل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
38. La otra reunión organizada por el Centro de Derechos Humanos fue el Segundo Encuentro Internacional de las Instituciones nacionales de promoción y protección de los Derechos Humanos, celebrado en Túnez del 13 al 17 de diciembre de 1993. | UN | ٣٨ - أما الاجتماع الثاني الذي نظمه مركز حقوق اﻹنسان فهو الاجتماع الدولي الثاني لممثلي المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، الذي عقد في تونس من ١٣ إلى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Elogió el establecimiento de numerosos mecanismos e instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, en particular de la mujer y los niños. | UN | وأثنت على إنشاء العديد من الآليات والمؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الأطفال والنساء. |
Cursillo sobre instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, Túnez, diciembre de 1993. | UN | حلقة عمل للمؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تونس، كانون الأول/ ديسمبر 1993. |
Desarrollo de la capacidad nacional para la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | تنمية القدرات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales para la protección y promoción de los derechos humanos (proyecto de resolución A/C.3/48/L.63) | UN | تقريـر اﻷميـن العــام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقــوق الانسان )مشـروع القـرار A/C.3/48/L.63( |
81. Los últimos acontecimientos subrayan la necesidad de fortalecer los mecanismos nacionales para la protección y la promoción de los derechos humanos, especialmente en la esfera de la no discriminación. | UN | 81- أبرزت الأحداث الأخيرة في إسرائيل الحاجة إلى تعزيز الآليات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال عدم التمييز. |
Informe del Secretario General sobre instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134) | UN | تقرير اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الانسان )القرار ٤٨/١٣٤( |
Informe del Secretario General sobre instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134) | UN | تقرير اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الانسان )القرار ٤٨/١٣٤( |
4. Al establecer los mecanismos nacionales de prevención los Estados Partes tendrán debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 4- تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز وسير عمل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
4. Al establecer los mecanismos nacionales de prevención los Estados Partes tendrán debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 4- تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز وسير عمل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
4. Al establecer los mecanismos nacionales de prevención los Estados Partes tendrán debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 4- تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز وسير عمل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
El sistema de las Naciones Unidas tenía que responder mejor a las solicitudes de asistencia para reforzar los sistemas nacionales de protección y promoción de los derechos humanos. Para ello era preciso fortalecer la capacidad del propio sistema de las Naciones Unidas. | UN | وكان يتحتم على نظام الأمم المتحدة الاستجابة بطريقة أفضل لطلبات المساعدة المطلوبة لدعم الأنظمة الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وتطلب ذلك بناء قدرات نظام الأمم المتحدة نفسه. |
2. Desarrollar sistemas nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, la igualdad y la equidad de género. | UN | 2- تطوير الأنظمة الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
118. La cuestión de las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos aparece desde 1979 en varias resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ١١٨- تناول العديد من قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، منذ عام ١٩٧٩، موضوع المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos (años impares) | UN | المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان )السنوات الفردية( |
1. Toma nota con satisfacción del informe actualizado del Secretario General sobre las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, preparado de conformidad con la resolución 44/64 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 1989; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير المستكمل المقدم من اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٦٤ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛ |
El Plan de Acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos 2011-2016, puesto en marcha en octubre de 2011, preveía una política nacional sobre el desplazamiento que se formularía en un plazo de seis meses. | UN | وأشارت خطة العمل الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للفترة 2011-2016 التي شُرع في تنفيذها في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، إلى سياسة وطنية تتعلق بالتشرد من المقرر استكمال صياغتها في غضون ستة أشهر. |
84.26 Respetar su compromiso de reforzar el mecanismo nacional para la protección y promoción de los derechos del niño (República Islámica del Irán); | UN | 84-26- مساندة التزامها بدعم الآلية الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الطفل (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
Administra el programa de proyectos de asistencia técnica que le asignen la Comisión de Derechos Humanos y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas prestando asistencia en la revisión de legislaciones nacionales y en el establecimiento de instituciones nacionales para la protección y promoción de los derechos humanos; | UN | يدير الفرع برنامج مشاريع المساعدة التقنية التي تطلبها لجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك بتقديم المساعدة في تنقيح التشريعات الوطنية وإنشاء المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ |
81. Los últimos acontecimientos subrayan la necesidad de fortalecer los mecanismos nacionales para la protección y la promoción de los derechos humanos, especialmente en la esfera de la no discriminación. | UN | 81- أبرزت الأحداث الأخيرة في إسرائيل الحاجة إلى تعزيز الآليات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال عدم التمييز. |
8. El Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos era el órgano encargado de la formulación del Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 8- والمجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان مسؤول عن صياغة خطة العمل الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
d) Facilitar los medios para que el MNP pueda satisfacer de una manera sostenible los principios relacionados con el estatuto de las instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos (los denominados Principios de París); | UN | (د) أن توفر السبل التي تسمح لآلية الحماية الوطنية بأن تستخدم الاستخدام المستدام المبادئ ذات الصلة بمركز المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (ما يسمى بمبادئ باريس)(). |