ويكيبيديا

    "الوطنية للأسرة والطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional para la Familia y la Infancia
        
    Encomió a las Bahamas por la creación del Comité Nacional para la Familia y la Infancia. UN وأثنت على جزر البهاما لإنشائها اللجنة الوطنية للأسرة والطفل.
    El Comité Nacional para la Familia y la Infancia tenía el cometido de supervisar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN فقد عُهد إلى اللجنة الوطنية للأسرة والطفل بمهمة رصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    70. Cuba reconoció las medidas específicas adoptadas en relación con la protección de la infancia, incluida la creación del Comité Nacional para la Familia y la Infancia. UN 70- واعترفت كوبا بالتدابير المحددة التي اتُّخذت في مجال حماية الطفل، مثل إنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والطفل.
    El Comité también toma nota de la inclusión de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo Nacional para la Familia y la Infancia encargado de promover la aplicación de la Convención, fomentar una mejor coordinación, planificación y aplicación de los programas relacionados con los niños y tomar medidas en pro de la adopción y la aplicación de políticas positivas para las familias y los niños. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إشراك المنظمات غير الحكومية في اللجنة الوطنية للأسرة والطفل التي تُناط بها مسؤولية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ وتعزيز عملية تحسين تنسيق وتخطيط وتنفيذ البرامج ذات الصلة بالطفل؛ والدعوة إلى اعتماد وتنفيذ سياسات إيجابية بشأن الأسرة والطفل.
    68. Al tomar nota de los esfuerzos del Consejo Nacional para la Familia y la Infancia por facilitar la coordinación y la supervisión de los temas de derechos humanos, el Comité considera motivo de preocupación que la participación y la coordinación a escala local sea todavía un tanto limitada. UN 68- وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للأسرة والطفل في تيسير التنسيق والرصد بشأن قضايا حقوق الطفل، يساورها القلق لكون المشاركة والتنسيق على المستوى المحلي ما يزالان محدودي الحجم.
    El Comité también toma nota de la inclusión de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo Nacional para la Familia y la Infancia encargado de promover la aplicación de la Convención, fomentar una mejor coordinación, planificación y aplicación de los programas relacionados con los niños y tomar medidas en pro de la adopción y la aplicación de políticas positivas para las familias y los niños. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إشراك المنظمات غير الحكومية في اللجنة الوطنية للأسرة والطفل التي تتولى مسؤولية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ وتعزيز عملية تحسين تنسيق وتخطيط وتنفيذ البرامج ذات الصلة بالطفل؛ والدعوة إلى اعتماد وتنفيذ سياسات إيجابية بشأن الأسرة والطفل.
    470. Al tomar nota de los esfuerzos del Consejo Nacional para la Familia y la Infancia por facilitar la coordinación y la supervisión de los temas de derechos humanos, el Comité considera motivo de preocupación que la participación y la coordinación a escala local sea todavía un tanto limitada. UN 470- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للأسرة والطفل في تيسير تنسيق ورصد قضايا حقوق الطفل، ولكن القلق يساورها لأن المشاركة والتنسيق على المستوى المحلي لا يزالان محدودي الحجم.
    El Comité también toma nota de la inclusión de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo Nacional para la Familia y la Infancia encargado de promover la aplicación de la Convención, fomentar una mejor coordinación, planificación y aplicación de los programas relacionados con los niños y tomar medidas en pro de la adopción y la aplicación de políticas positivas para las familias y los niños. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إشراك المنظمات غير الحكومية في اللجنة الوطنية للأسرة والطفل التي تتولى مسؤولية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ وتعزيز عملية تحسين تنسيق وتخطيط وتنفيذ البرامج ذات الصلة بالطفل؛ والدعوة إلى اعتماد وتنفيذ سياسات إيجابية بشأن الأسرة والطفل.
    470. Al tomar nota de los esfuerzos del Consejo Nacional para la Familia y la Infancia por facilitar la coordinación y la supervisión de los temas de derechos humanos, el Comité considera motivo de preocupación que la participación y la coordinación a escala local sea todavía un tanto limitada. UN 470- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للأسرة والطفل في تيسير تنسيق ورصد قضايا حقوق الطفل، ولكن القلق يساورها لأن المشاركة والتنسيق على المستوى المحلي لا يزالان محدودي الحجم.
    296. El Comité acoge con satisfacción el establecimiento en 1999 del cargo de Defensor del Pueblo con facultades de investigación y la reconstitución del Comité Nacional para la Familia y la Infancia para que se ocupe de vigilar la aplicación de la Convención. UN 296- وترحب اللجنة بتعيين أمين مظالم مستقل في عام 1999 وتخويله صلاحيات للتحقيق، وبعودة ظهور اللجنة الوطنية للأسرة والطفل المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية.
    18. El Comité Nacional para la Familia y la Infancia ha liderado la preparación y la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Infancia y los Adolescentes para el período 2004-2015. UN 18- وما انفكت اللجنة الوطنية للأسرة والطفل تتصدر العمل في مجال وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال والمراهقين للفترة 2004 - 2015.
    20. El Gobierno ha nombrado un Enviado Especial para la Infancia que trabajará de consuno con el Comité Nacional para la Familia y la Infancia y los diversos interesados en la salvaguardia de los derechos de los niños. UN 20- وعيّنت الحكومة مبعوثاً خاصاً معنياً بالأطفال للعمل بالتعاون مع اللجنة الوطنية للأسرة والطفل ومختلف أصحاب المصلحة في ضمان حقوق الطفل.
    Entre tanto, empero, se había encomendado a varias instituciones como la Comisión Nacional contra el Sida, la Comisión Nacional de la Mujer, el Consejo Nacional sobre el Envejecimiento y el Comité Nacional para la Familia y la Infancia que velaran por la aplicación del tratado de derechos humanos que les competía. UN غير أنه، ولحين إنشاء المؤسسة، طُلب من عدد من المؤسسات القائمة ضمان تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة، ومن هذه المؤسسات اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز، واللجنة الوطنية للمرأة، والمجلس الوطني المعني بالتشيّخ، واللجنة الوطنية للأسرة والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد