ويكيبيديا

    "الوطنية للبلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales de los países en desarrollo
        
    • nacional de los países en desarrollo
        
    • nacionales de países en desarrollo
        
    • que hacían los países en desarrollo
        
    • los países en desarrollo a
        
    • a los países en desarrollo
        
    • los países en desarrollo en
        
    Su programa de ciencia para el progreso y el medio ambiente tiene por objeto fortalecer las capacidades científicas y tecnológicas nacionales de los países en desarrollo. UN وبرنامجها المتعلق بالعلم من أجل التقدم والبيئة مصمم لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية للبلدان النامية.
    Los informes nacionales de los países en desarrollo contenían información útil sobre dichos vínculos. UN وتتضمن التقارير الوطنية للبلدان النامية معلومات مفيدة بشأن تلك الصلات.
    Los países desarrollados se han comprometido a complementar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo relativos a la población y el desarrollo. UN وقد التزمت البلدان المتقدمة النمو بتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    Es esa una estrategia a la que Italia da todo su apoyo porque está incluida en los esfuerzos por fomentar la responsabilidad nacional de los países en desarrollo. UN وإيطاليا تدعم هذه الاستراتيجية دعما تاما لأنها جزء من تشجيع السيطرة الوطنية للبلدان النامية.
    En este contexto debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo mediante proyectos de inversión. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في المشاريع الاستثمارية.
    Los países desarrollados se han comprometido a complementar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo relativos a la población y el desarrollo. UN وقد التزمت البلدان المتقدمة النمو بتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    Los países desarrollados se han comprometido a complementar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo relativos a la población y el desarrollo. UN وقد التزمت البلدان المتقدمة النمو بتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    Por consiguiente, es esencial que creemos, a nivel internacional, un entorno facilitador y de apoyo que complemente los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo. UN ومن ثم، يجب علينا أن نهيء، على المستوى الدولي، بيئة داعمة ومؤاتية لتكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية.
    Se refuerzan así los planeamientos del Grupo de los 77 en cuanto a la importancia de los factores exógenos y su influencia en las políticas nacionales de los países en desarrollo. UN وهكذا يتعزز ما ذهبت إليه مجموعة اﻟ ٧٧ فيما يخص أهمية العوامل الخارجية وتأثيرها على السياسات الوطنية للبلدان النامية.
    Los gobiernos nacionales de los países en desarrollo están tratando de vencer estos obstáculos. UN وتســعى الحكـــومات الوطنية للبلدان النامية إلى التغلب على هذه العقبـــات.
    Varios participantes consideraron que sería necesario proteger en cierta medida a las economías nacionales de los países en desarrollo a medida que esos países avanzan hacia la liberalización del comercio. UN وكان من رأي عدد من المشاركين أن الأمر سيتطلب توفير شيء من الحماية للاقتصادات الوطنية للبلدان النامية في فترة تحرك هذه البلدان نحو تحرير التجارة.
    Las capacidades nacionales de los países en desarrollo deben fortalecerse mediante la ayuda financiera, la transferencia de tecnología y la asistencia técnica multiforme. UN ويجب العمل على تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية بتوفير المساعدة المالية لها ونقل التكنولوجيا إليها وبتزويدها بشتى أشكال المساعدة التقنية.
    Esas medidas deben tener en cuenta las estrategias y prioridades nacionales de los países en desarrollo. UN كما ينبغي أن تأخذ هذه التدابير بعين الاعتبار الاستراتيجيات والأولويات الوطنية للبلدان النامية.
    Deben reforzarse las capacidades nacionales de los países en desarrollo en los proyectos de inversión. UN وينبغي تدعيم القدرات الوطنية للبلدان النامية في مجال مشاريع الاستثمار.
    La financiación innovadora debería desembolsarse con arreglo a las prioridades nacionales de los países en desarrollo. UN وينبغي صرف التمويل الابتكاري وفقا للأولويات الوطنية للبلدان النامية.
    Deben fortalecerse las capacidades nacionales de los países en desarrollo a ese respecto. UN وينبغي في هذا المجال تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية.
    A tal fin, debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo. UN وينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد.
    A tal fin, debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo. UN وينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد.
    A tal fin, debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo. UN وينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد.
    Elaboración de procesos de preparación de los informes nacionales y adaptación de los programas de acción nacionales de países en desarrollo UN وضع عملية لإعداد التقارير الوطنية، ومواءمة برامج العمل الوطنية للبلدان النامية
    El Secretario del Departamento de Asuntos Económicos de la India indicó que su país juzgaría la eficiencia y eficacia de todo el sistema de las Naciones Unidas por la forma en que promoviera el desarrollo y apoyara los esfuerzos que hacían los países en desarrollo para desarrollarse. UN 13 - وأكد أمين إدارة الشؤون الاقتصادية في حكومة الهند أن تعزيز التنمية ودعم الجهود الإنمائية الوطنية للبلدان النامية هو المحك الذي سيحكم بلده على أساسه على مدى كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Tenemos en cuenta la necesidad de un marco normativo nacional que permita a los países en desarrollo aplicar los instrumentos políticos apropiados para la puesta en marcha de los planes y las prioridades nacionales para el desarrollo. UN 16 - نأخذ بعين الاعتبار الحاجة إلى إفساح المجال أمام السياسات الوطنية للبلدان النامية لاستخدام وسائل مناسبة تنص عليها السياسات في مساعيها لتنفيذ الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد