ويكيبيديا

    "الوطنية للتنمية المستدامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales de desarrollo sostenible en
        
    • nacionales de desarrollo sostenible de
        
    • regionales para el desarrollo sostenible de la
        
    • nacionales para el desarrollo sostenible en
        
    • nacional de desarrollo sostenible de
        
    Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Subrayando la importancia de formular y fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN " وإذ تشدد على أهمية وضع وتعزيز الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    6. Los programas y proyectos de desarrollo alternativo han de ser compatibles con las políticas nacionales de fiscalización de drogas, así como con las estrategias y políticas nacionales de desarrollo sostenible de las comunidades rurales afectadas. UN ٦ - ينبغي أن تكون برامج التنمية البديلة ومشاريعها متسقة مع السياسات الوطنية لمكافحة المخدرات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في المجتمعات الريفية المتضررة.
    6. Los programas y proyectos de desarrollo alternativo han de ser compatibles con las políticas nacionales de fiscalización de drogas, así como con las estrategias y políticas nacionales de desarrollo sostenible de las comunidades rurales afectadas. UN ٦ - ينبغي أن تكون برامج ومشاريع التنمية البديلة متسقة مع السياسات الوطنية لمكافحة المخدرات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في المجتمعات الريفية المتضررة.
    2. Marcos regionales para el desarrollo sostenible de la región UN 2 - الأطر الوطنية للتنمية المستدامة في المنطقة
    Parece que se hace más hincapié en la energía renovable, los combustibles y las tecnologías poco contaminantes y la incorporación de las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible en la formulación de las políticas. UN ويبدو أن توكيداً أكبر ينصَبُّ على الطاقة المتجددة، وأنواع الوقود، والتكنولوجيات النظيفة، وتعميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في رسم السياسة العامة.
    Se convino en que la participación de los consejos nacionales de desarrollo sostenible en los preparativos de los países para la Conferencia sería útil y debía promoverse. UN ومن المتفق عليه أن إشراك المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر التي تضطلع بها البلدان يتسم بالفائدة وينبغي تشجيعه.
    El primer ámbito es el del desarrollo sostenible. Desde la preparación de la Cumbre de Río hasta la aprobación reciente del Plan de Acción de Johannesburgo, la comunidad de países de habla francesa ha desempeñado un papel activo, sobre todo apoyando la elaboración de políticas nacionales de desarrollo sostenible en el espacio de nuestra comunidad y movilizando los conocimientos necesarios a este fin. UN وأول هذين المجالين، التنمية المستدامة، فمن المراحل التمهيدية لمؤتمر قمة ريو إلى اعتماد خطة التنفيذ في جوهانسبرغ مؤخرا، تؤدي الفرانكوفونية دورا نشطا، ولا سيما بدعم تطوير السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان الناطقة بالفرنسية وتعبئة الخبرات اللازمة لتحقيق تلك الغايات.
    Así pues, la planificación nacional del desarrollo sostenible era fundamental para aplicar el Programa de Acción de Barbados, y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo no debían ser consideradas un fin en sí, sino un proceso. UN ومن ثم، فإن تخطيط التنمية المستدامة على الصعيد الوطني يعد أمرا أساسيا لتنفيذ برنامج عمل بربادوس، وينبغي أن يُنظر إلى الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها عملية جارية وليست غاية.
    El Departamento se propone colaborar con el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP en Fiji con objeto de mejorar la aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en la región, asegurando de este modo la incorporación de las cuestiones relativas al desarrollo sostenible en la planificación nacional. D. Colaboración del sistema de las Naciones Unidas UN وتقترح إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في فيجي لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في المنطقة، بما يكفل تحقيق إدماج شواغل التنمية المستدامة في التخطيط الوطني.
    41. El Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP ha apoyado la aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN 41 - ويعمل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 constituye una oportunidad para abordar los errores del pasado e identificar vías para que el sistema de las Naciones Unidas aumente el apoyo a la creación de capacidad para los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN ويمثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 فرصة لمعالجة الإخفاقات الماضية ولتحديد طُرق قيام منظومة الأمم المتحدة بزيادة دعم بناء القدرات للخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Muchas delegaciones indicaron que la Conferencia debía hallar la manera de que el sistema de las Naciones Unidas aumentase el apoyo al fomento de la capacidad para ejecutar planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN 47 - وأشارت وفود عديدة إلى أنه ينبغي للمؤتمر أن يحدد السبل التي تمكّن منظومة الأمم المتحدة من زيادة الدعم المقدم في مجال بناء القدرات لتنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    En este contexto, el DAES convocó un seminario durante el 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en mayo de 2006, para evaluar el estado de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en la región del Pacífico, dar a conocer las prácticas más idóneas y acordar las próximas medidas en la ejecución de los proyectos. UN وفي هذا الصدد، عقدت الإدارة المذكورة حلقة عمل في أيار/مايو 2006 خلال الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لتقييم حالة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ، لتشاطر أفضل الممارسات وللاتفاق بشأن الخطوات التالية في تنفيذ المشروع.
    6. Los programas y proyectos de desarrollo alternativo han de ser compatibles con las políticas nacionales de fiscalización de drogas, así como con las estrategias y políticas nacionales de desarrollo sostenible de las comunidades rurales afectadas. UN ٦ - ينبغي أن تكون برامج ومشاريع التنمية البديلة متسقة مع السياسات الوطنية لمكافحة المخدرات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في المجتمعات الريفية المتضررة.
    6. Los programas y proyectos de desarrollo alternativo han de ser compatibles con las políticas nacionales de fiscalización de drogas, así como con las estrategias y políticas nacionales de desarrollo sostenible de las comunidades rurales afectadas. UN ٦ - ينبغي أن تكون برامج ومشاريع التنمية البديلة متسقة مع السياسات الوطنية لمكافحة المخدرات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في المجتمعات الريفية المتضررة.
    Desde el comienzo de este proyecto, el CARICAD ha colaborado ampliamente con los consejos nacionales de desarrollo sostenible de estos países en el fortalecimiento de los sistemas públicos de ordenación ambiental, la organización de programas de capacitación en ámbitos fundamentales relacionados con el desarrollo y el aumento de la capacidad institucional así como en la realización de estudios de casos prácticos en esferas prioritarias. UN ومنذ بداية هذا المشروع، تعاون المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية على نطاق واسع مع المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في هذه البلدان لتعزيز النظم العامة ﻹدارة البيئة، وتنظيم التدريب في المجالات الرئيسية المتصلة بالتنمية المؤسسية وبناء القدرات، وإجراء دراسات إفرادية في مجالات ذات أولوية.
    f) Ser compatibles con las necesidades y los objetivos nacionales de desarrollo sostenible de las Partes; UN (و) أن تكون متسقة مع الاحتياجات والأهداف الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان الأطراف؛
    Marcos regionales para el desarrollo sostenible de la región UN 2 - أطر العمل الوطنية للتنمية المستدامة في المنطقة
    Las áreas de acción y responsabilidades de los consejos nacionales para el desarrollo sostenible en cada país mantendrán la coherencia y consistencia de las políticas, programas y proyectos nacionales con la estrategia del desarrollo sostenible. UN ٥٣ - يُحافظ في مجالات عمل ومسؤوليات المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في كل بلد على ترابط واتساق السياسات والبرامج والمشاريع الوطنية مع استراتيجية التنمية المستدامة.
    La estrategia nacional de desarrollo sostenible de su país para el período comprendido entre 2013 y 2017 trata de establecer condiciones propicias para el crecimiento económico sostenible y de mejorar el nivel de vida de la población. UN وأضاف قائلاً إن الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في بلده للفترة 2013-2017 تهدف إلى إيجاد الظروف المواتية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتحسين مستوى معيشة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد