ويكيبيديا

    "الوطنية للقانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Derecho
        
    • Nacional del Derecho
        
    • Nacional para el Derecho
        
    • Nacional de aplicación del derecho
        
    • nacionales de derecho
        
    • Nacional sobre Derecho
        
    • nacionales de aplicación del derecho
        
    Miembro del Instituto de Derecho Internacional y Marítimo de la Academia Nacional de Derecho y Ciencias Sociales. UN عضو معهد القانون الدولي والبحري في اﻷكاديمية الوطنية للقانون والعلوم الاجتماعية
    Miembro del Instituto de Derecho Internacional y de la Navegación de la Academia Nacional de Derecho y Ciencias Sociales de Buenos Aires. UN عضو في معهد القانون الدولي وقانون الملاحة التابع للأكاديمية الوطنية للقانون والعلوم الاجتماعية في بيونس آيرس.
    Vicepresidente de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario del Perú UN ونائب رئيس اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي في بيرو.
    Muchos organismos se han ajustado a la Constitución y se han creado la Comisión Nacional del Derecho Internacional Humanitario y la Delegación Interministerial para los Derechos Humanos. UN وأدرجت هيئات عدة في الدستور، وأنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي والمندوبية الوزارية المكلفة بحقوق الإنسان.
    Fue nombrado por el Consejo de Ministros miembro de la Comisión Nacional para el Derecho Internacional Humanitario. UN ورشحه مجلس الوزراء ليصبح عضوا في اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي.
    Actividades de la Comisión Nacional de aplicación del derecho internacional humanitario UN أنشطة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي
    Tomando nota de la creación del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, desea saber qué resultados ha dado su labor de seguimiento de las violaciones de los derechos humanos. UN وبعد أن أشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، طلبت معلومات عن نتائج رصدها لانتهاكات حقوق الإنسان.
    A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. UN وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها.
    A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. UN وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها.
    En 1999, se estableció el comité Nacional de Derecho internacional humanitario. UN وفي 1999، أُنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي.
    Creación del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    El Yemen creó el Comité Nacional de Derecho internacional humanitario, que cuenta entre sus miembros a una serie de entidades gubernamentales y no gubernamentales; UN أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدد من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛
    La creación del Comité Nacional de Derecho internacional humanitario, Universidad de Nahrain, 2010 UN إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، جامعة النهرين، عام 2010.
    La creación del Comité Nacional de Derecho internacional humanitario, Universidad de Nahrain, 2010 UN إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، جامعة النهرين، عام 2010.
    Desde 2007 hasta Presidenta del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario (CONADIH) en Madagascar UN منذ عام 2007 حتى الآن: رئيسة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي في مدغشقر؛
    Reunión universal del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario en calidad de Presidenta del Comité, Ginebra (Suiza). UN الاجتماع العالمي للجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي بصفتها رئيسة لهذه اللجنة، جنيف، سويسرا.
    El Yemen ha creado la Comisión Nacional del Derecho Internacional Humanitario en la que se integran diferentes instancias gubernamentales y de la sociedad civil concernidas; UN أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدداً من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛
    También hacen falta más aclaraciones sobre los esfuerzos del Comité Nacional para el Derecho Internacional Humanitario encaminados a armonizar la legislación nacional con los tratados internacionales. UN وأضافت أنه يلزم أيضاً المزيد من الإيضاح بشأن جهود اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي لمواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية.
    4. Tras la celebración en 1996 de la reunión inicial de expertos, en la que surgió la idea de establecer órganos especiales para aplicar el derecho internacional humanitario, Croacia adoptó medidas encaminadas a la creación de una Comisión Nacional de aplicación del derecho internacional humanitario. UN 4 - في أعقاب اجتماع أولي للخبراء في سنة 1996، وهو الاجتماع الذي طرحت فيه فكرة إنشاء هيئات محددة لتطبيق القانون الإنساني الدولي، اتخذت كرواتيا خطوات قادت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي.
    Se ha conseguido evitar procedimientos excesivos de conciliación y garantizar la autonomía de las partes, y la delegación de la Federación de Rusia espera que, cuando se apruebe a nivel nacional, la Ley Modelo no sufra cambios de fondo, para garantizar así la uniformidad de las normas nacionales de derecho mercantil. UN وقد نجح القانون في تحاشي إجراءات التوفيق المفرطة، وضمن استقلالية الأطراف، ويأمل وفد بلاده عدم إدخال تغييرات جوهرية على هذا القانون عندما يتم اعتماده على الصعيد الوطني، وذلك حتى يتسنى ضمان توحيد المعايير الوطنية للقانون التجاري.
    - Presidente del Comité Consultivo Nacional sobre Derecho Internacional Humanitario desde 1999 UN - رئيس اللجنة الاستشارية الوطنية للقانون الإنساني الدولي، 1999 - إلى الوقت الحاضر؛
    12. Las comisiones nacionales de aplicación del derecho internacional humanitario han realizado una importante labor en diversas partes del mundo. UN 12 - تضطلع اللجان الوطنية للقانون الإنساني الدولي بقدر كبير من الأنشطة في جميع أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد