El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) ha previsto las siguientes medidas como objetivos primarios en determinadas esferas: | UN | وتضمنت خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 التخطيط للتدابير التالية كأهداف رئيسية في مجالات بعينها: |
El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) tiene como objetivo prioritario lograr una mayor igualdad de género en el mercado de trabajo. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 هدفا يتسم بالأولوية - تحسين الوضع فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
La Ley obliga al Plenipotenciario a elaborar un Plan de acción Nacional para la Igualdad de trato, documento que especifica los objetivos y prioridades de las actividades del Gobierno para lograr la igualdad de trato, en particular en lo referente a: | UN | وهذا القانون يلزم المفوض بوضع خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة - وهي وثيقة استراتيجية تحدد أهداف وأولويات أنشطة الحكومة فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي: |
El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) prevé también la preparación de otra edición del programa de integración de la comunidad romaní para 2014-2020. | UN | كما تنص خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة، 2013-2016، على إعداد نسخة جديدة من برنامج الدمج المجتمعي لطائفة الروما للفترة 2014-2020. |
Por favor aclaren si el Estado parte tiene la intención de establecer un órgano gubernamental permanente que sea expresamente responsable de los derechos de las mujeres, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y de garantizar financiación y recursos de personal suficientes para alcanzar la igualdad entre los géneros en el marco del Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء هيئة حكومية دائمة مسؤولة بوجه خاص عن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكفالة تزويدها بما يكفي من الموارد المالية والبشرية من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة. |
El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) especifica en forma detallada el objetivo de establecer un mecanismo eficaz de colaboración como parte de la administración gubernamental en el plano tanto central como regional. | UN | إذ أن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 تتضمن هدفا مفصلا - إنشاء آلية فعالة للتعاون في إطار الإدارة الحكومية على المستوى المركزي والإقليمي. |
Un objetivo prioritario especificado en el ámbito de la educación del Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) ha sido la eliminación de las expresiones que puedan denotar desigualdad y discriminación en el proceso educativo. | UN | وكان القضاء على مظاهر عدم المساواة والتمييز في العملية التعليمية واحدا من الأهداف ذات الأولوية التي حددتها خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 في مجال التعليم. |
El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) establece un objetivo prioritario: aumentar la participación de las mujeres en los procesos de toma de decisiones. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 هدفا يتسم بالأولوية - وهو زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
Al mismo tiempo, cabe señalar que un objetivo prioritario establecido en el Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2003-2016) ha sido la eliminación de las expresiones de desigualdad y discriminación en el proceso educativo. | UN | وفي الوقت نفسه، تجدر ملاحظة أن أحد الأهداف ذات الأولوية المحددة في خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016كان يتمثل في القضاء على مظاهر انعدام المساواة والتمييز في العملية التعليمية. |
Los objetivos y pautas primarias de la política de igualdad de trato, incluida la política de prevención de la discriminación de género, se recogen en el Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016), elaborado por la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato. | UN | وترد الأهداف والمسارات الأولية لسياسة المساواة في المعاملة، بما في ذلك سياسة منع التمييز القائم على نوع الجنس، في خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016، التي وضعها مكتب المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة. |
El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016) se propone aumentar la proporción de los miembros del género infrarrepresentado en las compañías con participación estatal entre los miembros de las juntas de supervisión elegidos y nombrados por el Ministro de Hacienda. | UN | وتهدف خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 إلى زيادة حصة نوع الجنس الممثل تمثيلا ناقصا في الشركات التي تساهم فيها الخزانة العامة، من بين جميع أعضاء المجالس الإشرافية التي يختارها ويعنيها وزير الخزانة العامة. |
Al mismo tiempo, uno de los objetivos concretos del Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2006-2016) es ayudar a las mujeres a elegir su carrera profesional y conseguir que las jóvenes y a las niñas a desarrollen sus capacidades de liderazgo. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على أن أحد الأهداف التفصيلية لخطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 يتمثل في دعم المرأة في عملية اختيار المسارات الوظيفية، ودعم النساء والفتيات في تطوير قدراتهن القيادية. |
El Plan de Acción Nacional para la Igualdad de Trato (2013-2016), adoptado por el Consejo de Ministros en 2013, ha establecido el objetivo concreto de reducir la diferencia salarial entre hombres y mujeres que trabajan en los mismos puestos o realizan trabajos que tienen un valor y calidad equivalentes (reducción de la brecha salarial). | UN | وقد حددت خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016، التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2013، الأهداف المفصلة التالية: تقليص الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء الذين يعملون في نفس المناصب أو يؤدون أعمالا متساوية في القيمة والنوعية (تقليص الفجوة في الأجور). |