ويكيبيديا

    "الوطنية للنمو والحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de crecimiento y reducción
        
    • nacional de crecimiento y lucha
        
    • nacional para el crecimiento y la reducción
        
    • Nacional de crecimiento y de reducción
        
    • Nacional para el crecimiento y la lucha
        
    El Gobierno también recibirá más ayuda de instituciones financieras internacionales cuando se concluya la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza. UN وستحصل الحكومة أيضا على دعم إضافي من المؤسسات المالية الدولية عندما تنتهي من وضع استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que preste asistencia a Haití a fin de que pueda aplicar sin demora la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    El Grupo felicita a las autoridades haitianas por haber ultimado el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 45 - يثني الفريق على سلطات هايتي لنجاحها في وضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Las líneas estratégicas del Documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza 2007 proponen lo siguiente: UN تقترح الخطوط الاستراتيجية لوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر لعام 2007 ما يلي:
    En la República Unida de Tanzanía, el Reino Unido, en colaboración con el PNUD, ayudó al Gobierno a integrar mejor la ordenación del medio ambiente en su Estrategia nacional para el crecimiento y la reducción de la pobreza. UN وفي تنزانيا، عملت المملكة المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة الحكومة على تحسين إدماج الإدارة البيئية في استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    La Estrategia Nacional de crecimiento y de reducción de la pobreza, que ha situado el desarrollo del capital humano en un lugar central de la política gubernamental en esa esfera. UN وضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تنمية رأس المال البشري في صلب السياسة الحكومية في هذا المجال.
    Por lo tanto, deseamos aplaudir al Gobierno de Haití por su conclusión con éxito de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza que se centra en mejorar la gobernanza democrática, la seguridad y la justicia, así como en el suministro de servicios básicos. UN ولذا نود أن نثني على حكومة هايتي لإتمامها بنجاح الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، تلك الاستراتيجية التي تركز على تحسين الحكم الديمقراطي والأمن والعدالة وتقديم الخدمات الأساسية.
    El plan está vinculado al Programa Visión de Desarrollo de Tanzanía hasta 2025, al documento de estrategia de lucha contra la pobreza y, en la actualidad, a la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Destaca nuevamente la necesidad de afianzar las instituciones parlamentarias de Haití a fin de forjar el consenso necesario, entre otras cosas, para aplicar el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y las diversas reformas institucionales. UN ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    El sector industrial hace frente a numerosos problemas que impiden su crecimiento más rápido, habiéndose previsto en la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza un objetivo de crecimiento del 15% para 2010. UN ويواجه قطاع الصناعة العديد من التحديات التي تعوق زيادة سرعة النمو، حيث توخت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر معدلاً للنمو بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2010.
    En este sentido, la Comunidad del Caribe apoya la convocatoria de una conferencia de donantes de alto nivel para ayudar a ejecutar la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وفي هذا السياق، تؤيد الجماعة الكاريبية عقد المؤتمر الرفيع المستوى للمانحين لتقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    1. El Documento de Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza UN 1- ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    36. Como siguiente etapa del proceso, en marzo de 2007 las autoridades haitianas establecieron la Comisión encargada de elaborar la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza, que constituirá el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Haití. UN 36 - وفي المرحلة التالية من هذه العملية، أنشأت سلطات هايتي في آذار/مارس 2007 اللجنة المكلفة بوضع الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، والتي ستضع وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في هايتي.
    37. La medida parece completa y ambiciosa, pero el plazo para la elaboración de la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza es particularmente corto, ya que el proceso debería supuestamente estar finalizado para julio de 2007. UN 37 - وفي حين تبدو العملية مكتملة وطموحة، فإن الجدول الزمني لوضع الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر ضيّق جدا، فالتاريخ المحدد للانتهاء من العملية هو تموز/يوليه 2007.
    De conformidad con los datos del documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza, las personas que viven en familias en las que una mujer es el principal sostén tienen ingresos por persona inferiores en un 7% respecto de aquellas en que el principal sostén es un hombre. UN ووفق بيانات وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، يحصل الأشخاص الذين يعيشون في أسر تعيلها النساء بشكل رئيسي على دخول أقل بنسبة 7 في المائة للشخص عن أولئك الذين يعيشون في أسر يعيلها الرجال.
    De acuerdo con el documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza de 2007, la tasa de analfabetismo del 39% sigue siendo elevada, aun cuando se han registrado progresos entre las generaciones; sólo el 49% de los niños tienen escolarización. UN وبموجب وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر لعام 2007 فإن مستوى الأمية البالغ 39 في المائة لا يزال مرتفعا، حتى ولو لوحظ بعض التقدم بين الأجيال؛ إذ تلتحق نسبة 49 في المائة فقط من الأطفال بالمدارس.
    Sin embargo, el pleno desarrollo y el adelanto de la mujer se logran con grandes dificultades respecto de la ejecución del plan nacional posterior a Beijing, la aplicación de los instrumentos internacionales ratificados por Haití, los objetivos de desarrollo del Milenio e incluso en el marco del documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza, en que la perspectiva de género está relativamente ausente. UN إلا أن تحقيق التطوير والتقدم الكاملين للمرأة لا يتحقق إلا بصعوبة فيما يتصل بتطبيق خطة العمل الوطنية لما بعد بيجين، وتطبيق الصكوك الدولية التي صدقت عليها هايتي، والأهداف للألفية الإنمائية، وحتى في إطار وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي تنطوي على رؤية ضعيفة نسبيا للبعد الجنساني.
    Celebramos que el Gobierno de Haití haya aprobado el " Documento Estratégico nacional para el crecimiento y la reducción de la Pobreza " y el " Programa Nacional de Seguridad Alimentaria y de Desarrollo de Haití " . UN ونرحب بموافقة حكومة هايتي على ' ' الوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر`` و ' ' البرنامج الوطني للأمن الغذائي والتنمية في هايتي``.
    Mediante 15 reuniones de trabajo con los directores de departamentos y el Director Central del Ministerio de Planificación para revisar las estrategias de coordinación de los programas y proyectos derivados de la estrategia nacional para el crecimiento y la reducción de la pobreza UN من خلال عقد 15 جلسة عمل مع مديري المقاطعات والمدير المركزي لوزارة التخطيط لإعادة النظر في استراتيجيات تنسيق البرامج والمشاريع المستمدة من الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    Lo mismo puede decirse de la elaboración de un segundo documento de estrategia nacional para el crecimiento y la reducción de la pobreza, que se mencionó al Grupo. UN 38 - والشيء نفسه ينطبق على إعداد الورقة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي جرى ذكرها للفريق.
    Aun así, el grado de ejecución de los planes de acción prioritarios, en el marco de la Estrategia Nacional de crecimiento y de reducción de la pobreza, fue más o menos satisfactorio. UN بيد أنه تـم تنفيذ برامج العمل ذات الأولوية، في إطار الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، بنسب مرضية نوعاً ما.
    Se trata de la Estrategia Nacional de crecimiento y de reducción de la pobreza, que se basa en un enfoque orientado a la obtención de resultados y en los principios de la identificación con los programas nacionales, la visión global de la pobreza, las relaciones de colaboración y la equidad. UN والمقصود بذلك الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي تتبع نهجا يدور حول النتائج ويرتكز على مبادئ التملك الوطني، والنظرة الشاملة إلى الفقر، والتشارك، والإنصاف.
    Tanzanía elaboró su primer documento de estrategia de lucha contra la pobreza en el año 2000 y el segundo, conocido como Estrategia Nacional para el crecimiento y la lucha contra la pobreza, en el 2004, documentos que sirven de marco nacional para la lucha contra la pobreza y de instrumento para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لقد صاغت تنزانيا أول ورقة لها بشأن استراتيجية الحد من الفقر في 2000، والثانية المعروفة باسم الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر في 2004، بوصفهما إطارين موجهين وطنيين لمكافحة الفقر وبوصفهما وسيلتين لتحقيق أهداف قمة الألفية للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد