Kirguistán, a título de información optativa, añadió que se habían remitido al Presidente del Organismo nacional de prevención de la Corrupción para su examen las enmiendas del Código de Procedimiento Penal necesarias para aplicar el artículo 57. | UN | واستيفاءً لمطلب تبليغ اختياري، أضافت قيرغيزستان أن التعديلات اللازم ادخالها على قانونها الجنائي لتنفيذ المادة موضع الاستعراض قُدمت الى رئيس الوكالة الوطنية للوقاية من الفساد للنظر فيها. |
- Plan nacional de prevención de la lepra: aprobado; | UN | - أعتُمِدت الخطة الوطنية للوقاية من الجذام؛ |
√ Conformación y funcionamiento del comité nacional de prevención del Cáncer cervicouterino. | UN | √ تشكيل وتشغيل اللجنة الوطنية للوقاية من سرطان عُنق الرحم؛ |
Por último, pregunta si el Comité nacional para la prevención del SIDA, en cuyo favor hay que recordar que se fundó ya en 1990, ha elaborado programas especiales para las mujeres. | UN | وأخيرا، استفسرت عما إذا كانت اللجنة الوطنية للوقاية من الإيدز التي يُحسب لها أنها أُسست مبكرا في عام 1990 قد وضعت برامج خاصة للنساء. |
24. Turquía se refirió al restablecimiento del Plan Nacional y la Comisión Nacional para la Prevención de la Violencia y Promoción de la Paz Social. | UN | 24- وأشارت تركيا إلى إعادة العمل بالخطة الوطنية للوقاية من العنف وتعزيز السلم الاجتماعي وإعادة تفعيل اللجنة الوطنية المعنية بهذه المسألة. |
iii) Número de programas nacionales de prevención y tratamiento del VIH/SIDA establecidos para las víctimas de la trata | UN | `3` عدد البرامج الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به التي وُضعت لفائدة ضحايا الاتجار بالبشر |
Nº 15 - Necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) 276 | UN | التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 227 |
Fuente: Asociación nacional de prevención de Incendios, 2003 - Norma No. 230 relativa a la prevención de incendios en lugares de almacenamiento | UN | المصدر: الرابطة الوطنية للوقاية من الحرائق 2003 - المعيار رقم 230: معيار لوقاية المخزونات من الحرائق |
Formuló propuestas al Gobierno nacional con respecto a los principios fundamentales que debían formar parte de la estrategia nacional de prevención de la corrupción. | UN | وهي تقدِّم مقترحات للحكومة الوطنية بشأن المبادئ الرئيسية التي ينبغي العناية بها في إطار الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الفساد. |
En materia de prevención de la violencia, se elaboró un Plan nacional de prevención de la Violencia y Promoción de la Paz Social 2007-2010, que resalta la construcción y mantenimiento de una cultura de paz, como herramienta indispensable en la prevención de la violencia y el delito. | UN | 37- وفي مجال منع العنف، ترمي الخطة الوطنية للوقاية من العنف وتعزيز السلم الاجتماعي 2007-2010 إلى إشاعة ثقافة السلام واحترامها، وهو ما يعدّ ضرورياً لمنع العنف والجرائم. |
12. En la JS2 se hizo referencia a la Estrategia nacional de prevención de trastornos de conducta en niños y jóvenes 2009-2012 y se señaló que, en ese ámbito, abundaban los ejemplos de buenas prácticas. | UN | 12- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الاضطرابات السلوكية عند الأطفال والشباب 2009-2012 وأشارت إلى وجود العديد من الأمثلة على ممارسات جيدة في هذا المجال. |
En el programa nacional de prevención del SIDA se toman en cuenta las estrategias tendientes a encarar las cuestiones relativas al VIH/SIDA en los servicios uniformados de nuestro país, incluidas las fuerzas armadas y las fuerzas de la defensa civil. | UN | والاستراتيجيات التي تعالج مسائل الإيدز بين الإدارات الليتوانية الوطنية الموحدة، بما في ذلك القوات المسلحة وقوات الدفاع المدني، تؤخذ بعين الاعتبار في البرامج الوطنية للوقاية من الإيدز. |
El documento en que se expone identifica programas y políticas específicos que todos los países deberían adoptar como parte de su estrategia nacional de prevención del VIH. | UN | وترسم هذه الورقة إجراءات محددة في مجالي البرامج والسياسة ينبغي لجميع البلدان اعتمادها كجزء من استراتيجياتها الوطنية للوقاية من الفيروس. |
En Papua Nueva Guinea se apoyó la integración de las medidas encaminadas a abordar la desigualdad entre los sexos en la estrategia nacional de prevención del VIH. | UN | وفي بابوا غينيا الجديدة، قدم الدعم من أجل إدماج إجراءات مواجهة عدم المساواة بين الجنسين في الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
El Comité nacional para la prevención del VIH/SIDA de Qatar organizó cinco seminarios de sensibilización entre octubre de 2007 y junio de 2008. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية للوقاية من الإيدز في قطر خمس حلقات عمل للتوعية، في الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2007 وحزيران/يونيه 2008. |
En 1990, en virtud de una decisión del Presidente del Consejo de Ministros (ahora Primer Ministro), se estableció un comité nacional para la prevención del SIDA. | UN | وأنشئت في عام ١٩٩٠ اللجنة الوطنية للوقاية من الايدز بموجب قرار صادر عن رئيس مجلس الوزراء )رئيس الوزراء حاليا(. |
Ley Orgánica Nº 43 de 21 de octubre de 2013, relativa a la Comisión Nacional para la Prevención de la Tortura | UN | القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر2013 المتعلق بالهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب |
2. Comisión Nacional para la Prevención de la Tortura | UN | `2` الهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب |
iii) Número de programas nacionales de prevención y tratamiento del VIH/SIDA establecidos para las víctimas de la trata de personas | UN | `3` عدد البرامج الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به التي وُضعت من أجل ضحايا الاتجار بالبشر |
Nº 15. Necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) 337 | UN | التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 285 |
Desde esta perspectiva, al Ministerio de Desarrollo y Planificación Económica se le ha asignado una función de coordinación en la formulación de un plan nacional de prevención y control del VIH/SIDA. | UN | وعلى ضوء هذه الأمور تؤدي وزارة التنمية والتخطيط الاقتصادي دورا تنسيقيا في وضع الخطة الوطنية للوقاية من الوباء ومكافحته. |
El Comité acoge asimismo con satisfacción la aprobación de la Estrategia Nacional para la Prevención y Eliminación de la Violencia contra la Mujer y en la Familia, en 2004, y del Plan de acción nacional de lucha contra la trata de personas, en 2006. | UN | وترحب اللجنة أيضا باعتماد الاستراتيجية الوطنية للوقاية من العنف المنزلي المرتكب ضد النساء ومنعه في عام 2004، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006. |
La inclusión de las personas con discapacidad en las estrategias y mecanismos nacionales para prevenir la tortura. | UN | إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية للوقاية من التعذيب |