ويكيبيديا

    "الوطنية لمكافحة العنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de lucha contra la violencia sexual
        
    • nacional para combatir la violencia sexual
        
    • nacional contra la violencia sexual
        
    • Nacional para eliminar la violencia
        
    Entretanto, continúan las consultas con el Gobierno y otros interesados para ultimar el plan de acción nacional de lucha contra la violencia sexual. UN وفي تلك الأثناء، تستمر المشاورات مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة للانتهاء من وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    :: 10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN :: عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني اجتماعات
    También sigue participando en el seguimiento de la aplicación de la estrategia nacional para combatir la violencia sexual y el abuso contra mujeres y niños. UN كما يواصل المشاركة في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد النساء والأطفال.
    El CONAMU promueve actualmente la provisión de albergues para mujeres maltratadas y ha solicitado ayuda a la red nacional para combatir la violencia sexual y doméstica. UN ويقوم المجلس في الوقت الراهن بالتشجيع على توفير المأوى للنساء اللائي تعرضن للضرب، وقد طلب المساعدة من الشبكة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والمنزلي.
    Se ha aprobado la estrategia nacional contra la violencia sexual y se han iniciado las primeras etapas de su aplicación. UN وقد اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي وبلغت المراحل الأولى من تنفيذها.
    ONU-Mujeres y el Gobierno de la República Democrática del Congo han suscrito un proyecto para apoyar la coordinación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género. UN وتم التوقيع على مشروع لدعم تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    reuniones de coordinación, a saber, 4 reuniones con coordinadores nacionales y 48 reuniones con coordinadores provinciales y donantes sobre la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual en los conflictos UN اجتماعاً تنسيقياً منها 4 اجتماعات مع منسقين على الصعيد الوطني و 48 اجتماعاً مع منسقين على صعيد المقاطعات ومع الجهات المانحة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    La Misión seguirá apoyando al Gobierno en la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género y en sus esfuerzos para intensificar la lucha contra la impunidad y llevar a los autores de actos de violencia sexual ante la justicia, y seguirá vigilando y analizando los actos de violencia sexual relacionada con los conflictos y presentando informes al respecto. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، وفي الجهود الرامية إلى تكثيف مكافحة الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي العنف الجنسي إلى العدالة؛ وستواصل رصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والإبلاغ عنه.
    En abril de 2012 concluyó la revisión de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género, y su plan de acción fue aprobado por el Ministerio de la Solidaridad, la Familia, la Mujer y la Infancia en julio de 2012. UN تم الانتهاء من تنقيح الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في نيسان/أبريل 2012، واعتمدت وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة في تموز/يوليه 2012 خطة العمل الخاصة بالاستراتيجية.
    La ONUCI también continuará prestando apoyo al Gobierno y, en particular, al Ministerio de la Familia, la Mujer y los Asuntos Sociales para la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual mediante la realización de actividades conjuntas y de promoción. UN 80 - وستواصل العملية تقديم الدعم إلى الحكومة، ولا سيما وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي من خلال تنفيذ الأنشطة المشتركة وبذل جهود الدعوة.
    113. Lesotho felicitó al país por haber creado la Comisión Nacional de Derechos Humanos, formulado la Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género y promulgado el Código de Protección del Niño. UN 113- وأشادت ليسوتو بالبلد على إنشائه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ورسمه الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني وسَنه قانون حماية الطفل.
    35. La RDC elaboró en 2009 una Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual por Motivos de Género y ha establecido un mecanismo de atención global a las víctimas a través de sus distintos componentes. UN 35- وضعت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009 الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي القائم على نوع الجنس، كما وضعت آلية الرعاية الشاملة من خلال مختلف مكوناتها.
    Los tribunales ordinarios también intentaban combatir ese flagelo; se estaba poniendo en funcionamiento el organismo nacional para combatir la violencia sexual contra las mujeres y las niñas establecido en 2009. UN وتحاول المحاكم العادية أيضاً مكافحة هذه الآفة، فيما بدأ العمل في الوكالة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات التي أنشئت عام 2009.
    Durante el período que abarca el informe, los esfuerzos se centraron en la integración de los compromisos de los grupos armados en el plan de acción nacional para combatir la violencia sexual, presentado al Gobierno en septiembre de 2008. UN وتركزت الجهود، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على دمج التزامات الجماعات المسلحة في خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنسي التي قُدِّمت إلى الحكومة في أيلول/سبتمبر 2008.
    El proyecto refleja los lineamientos del plan nacional para combatir la violencia sexual contra niños y adolescentes: diagnóstico, movilización y coordinación, defensa y responsabilidad, asistencia, prevención, y participación de los niños. UN ويعكس مشروع الخطة محاور عمل الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين(12) وهي التشخيص؛ والتعبئة والتنسيق؛ والدفاع والمساءلة؛ والمساعدة؛ والوقاية ومشاركة الأطفال.
    28. Desde la presentación del último informe de la Alta Comisionada, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos ha llevado a cabo diferentes actuaciones encaminadas a concienciar a los agentes del Estado y a la sociedad civil sobre la legislación nacional contra la violencia sexual. UN 28- ومنذ صدور تقرير المفوضة السامية السابق، اتخذ المكتب المشترك لحقوق الإنسان عدداً من الخطوات لتوعية أعوان الدولة وأفراد المجتمع المدني بالقوانين الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    El Gobierno aún tenía que asignar recursos para la estrategia nacional contra la violencia sexual y por razón de género puesta en marcha en julio de 2013. UN ولم تقم الحكومة بعد بتخصيص الموارد اللازمة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني التي استُهلت في تموز/يوليه 2013.
    134.69 Fortalecer la aplicación de la Estrategia nacional contra la violencia sexual y de género acelerando la reforma del sistema judicial y el sector de la seguridad con el fin de mejorar el acceso a la justicia, proteger a la población y garantizar el derecho a la seguridad de las personas (Canadá); UN 134-69 تعزيز تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بالمسارعة إلى إصلاح نظام القضاء وقطاع الأمن قصد تيسير اللجوء إلى العدالة وحماية السكان وضمان حق الناس في الأمن (كندا)؛
    4. Plan Nacional para eliminar la violencia sexual contra niños y adolescentes: UN 4- الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد