ويكيبيديا

    "الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de lucha contra la violencia de
        
    • nacional sobre la violencia por motivos de
        
    La Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Elaboración y divulgación del documento sobre la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2009; UN إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛
    Para la elaboración y divulgación del documento sobre la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2009, se recibió apoyo de asociados técnicos. UN حظي إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009 بدعم الشركاء التقنيين.
    En el párrafo 63 se señala que se está difundiendo una estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, elaborada en 2009 (párrafo 63). UN ويشار في الفقرة 63 إلى أنه يجري حاليا التعريف بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس التي وضعت في عام 2009.
    c) Proyecto de estrategia nacional sobre la violencia por motivos de género, 2005 UN (ج) مشروع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، 2005
    También le preocupa al Comité que no exista una ley específica sobre la trata de personas y que el Plan nacional de lucha contra la violencia de Género no incluya la trata de mujeres y niños y su explotación en la prostitución. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار إلى قانون محدد بشأن الاتجار بالأشخاص ولعدم إدراج الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء النساء والأطفال في الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    D. Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género UN دال- الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس
    45. La estrategia nacional de lucha contra la violencia de género tiene 3 objetivos fundamentales: UN 45- تروم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس تحقيق ثلاثة أهداف أساسية:
    19. El 25 de noviembre de 2009, el Gobierno dio un paso adelante con la formulación de la Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, que se pondrá en marcha con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas en el país. UN 19- وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 خطت الحكومة خطوة صوب إطلاق استراتيجيتها الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، والتي ستنفذ بدعم من منظومة الأمم المتحدة في البلاد.
    En el informe se señala que en 2007 el Consejo de Ministros aprobó el Plan nacional de lucha contra la violencia de Género para 2007-2011. UN 2 - ويشير التقرير إلى أن مجلس الوزراء أقر في عام 2007 الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس للفترة 2007-2011.
    160. El programa de ejecución del Plan nacional de lucha contra la violencia de género cuenta con un componente importante elaborado por las ONG de Cabo Verde dedicadas a las cuestiones de la mujer. UN 160- وينطوي تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس على عنصر قوي أعدته المنظمات غير الحكومية النسائية في الرأس الأخضر.
    162. Teniendo en cuenta la recomendación del Comité sobre el acoso sexual, el Gobierno ha definido la lucha contra el acoso como una de las principales esferas de intervención del programa de ejecución del Plan nacional de lucha contra la violencia de género. UN 162- وأخذاً في الاعتبار لتوصية اللجنة بشأن التحرش الجنسي، قامت الحكومة بتحديد مكافحة التحرش في سياق تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بوصفه أحد مجالات التدخل الرئيسية.
    52. El Comité acoge con satisfacción la elaboración de la Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2010, que comprende estrategias de prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN 52- ترحب اللجنة بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، المشتملة على استراتيجيات لمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين وُضعت في عام 2010.
    50. Nigeria elogió la política nacional de lucha contra la violencia de género, que contribuiría a poner fin a la impunidad para los responsables. UN 50- وأشادت نيجيريا بالسياسية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، التي من شأنها أن تساعد على وضع حد لإفلات الجناة من العقاب.
    En el plano nacional, un grupo de expertos integrado por especialistas sobre el terreno y representantes del sector voluntario y los círculos académicos tiene como objetivo informar sobre los progresos de las medidas previstas por el plan de acción nacional de lucha contra la violencia de género, los progresos conseguidos y posibles iniciativas para el futuro. UN وعلى الصعيد الوطني هناك فريق من الخبراء يضم دوائر العمل التشاركي، والخبراء الميدانيين، والدوائر الأكاديمية مهمته تقييم سير الإجراءات الواردة في خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، والتقدم المتحقق، وأعمال التطوير المحتملة التي ينبغي الاضطلاع بها.
    89. La República Bolivariana de Venezuela puso de relieve la CNIDH, el Código Penal enmendado, las medidas para proteger a los niños, la Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género y el suministro de tarjetas de seguro médico. UN 89- وأبرزت جمهورية فنزويلا البوليفارية أهمية إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، والقانون الجنائي المعدل، وتدابير حماية الأطفال، والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وتوفير بطاقات التأمين الصحي.
    151. El Plan nacional de lucha contra la violencia de género, que abarca el período 20072011, es el instrumento operativo del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género en esta esfera y establece como su objetivo general la lucha contra la violencia de género para la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN 151- وتعتبر الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، التي تغطي الفترة 2007-2011، أداة تفعيل للخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين في هذا المجال. وتحدد هدفاً رئيسياً لها يتمثل في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    4. El Comité acoge con beneplácito la aprobación de la Ley núm. 84/VII/2011 sobre la Violencia de Género y del Plan nacional de lucha contra la violencia de Género para el período de 2007 a 2011. UN 4 - ترحب اللجنة باعتماد القانون الخاص بشأن العنف القائم على نوع الجنس (القانون رقم 84/VII/2011) والخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس (2007-2011).
    109. En 2007 el Consejo de Ministros, a propuesta del Ministerio de Justicia y el ICIEG, aprobó un importante instrumento para la planificación y ejecución de políticas públicas: el Plan nacional de lucha contra la violencia de género para 2007-2011. UN 109- وأقر مجلس الوزراء (عام 2007) صكاً هاماً اقترحه كل من وزارة العدل ومعهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين لتخطيط وتنفيذ السياسات العامة، وهو الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس للفترة 2007-2011.
    65. En marzo de 2005, en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el Ministerio elaboró el proyecto de estrategia nacional sobre la violencia por motivos de género, centrado en actividades de prevención, prestación de servicios, investigaciones, documentación y promoción en la esfera de la violencia por motivos de género. UN 65- في آذار/مارس 2005، قامت الوزارة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوضع مشروع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، التي تركز على المنع وتقديم الخدمات والبحوث والتوثيق والدعوة في مجال العنف القائم على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد