Durante la visita, el Director del Centro inauguró oficialmente la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras en Guinea. | UN | وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا. |
Presidente de la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas ligeras | UN | رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة |
La Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las Armas Ligeras ha tomado en cuenta la opinión emitida por la Corte Suprema. | UN | أخذت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في الاعتبار الفتوى الصادرة عن المحكمة العليا. |
Las actividades se llevaron a cabo en el marco del plan de trabajo de la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
de la sede de la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las armas pequeñas. | UN | يجري العمل على إعادة تأهيل مقر اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Reforzamiento del personal de la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas pequeñas. | UN | تعزيز موظفي اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Paralelamente, a raíz de la creación de la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las armas pequeñas y con miras a permitir que esa estructura contribuya eficazmente a la lucha contra el terrorismo, es preciso dotar a dicha Comisión de equipo adecuado. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقب إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وبغية تمكين هذه الهيئة من الإسهام بفعالية في مكافحة الإرهاب، بات من الضروري تزويدها بالمعدات اللازمة. |
Al lado de estas estructuras existe también la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene como misión, entre otras, la recogida y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. | UN | وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية. |
Además de esas entidades, está la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene entre otros objetivos la recolección y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. | UN | وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء البلد. |
Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Seguridad, Ministerio de Defensa, Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las Armas Ligeras y las Armas Pequeñas, Dirección General de la Aviación Civil | UN | وزارة الشؤون الخارجية، وزارة الأمن، وزارة الدفاع، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، المديرية العامة للطيران المدني |
Dirección Nacional de Geología y Minas, Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las Armas Ligeras, Ministerio de Relaciones Exteriores, Dirección General de Aviación Civil | UN | الإدارة العامة للجيولوجيا والمناجم، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، وزارة الشؤون الخارجية، المديرية العامة للطيران المدني |
La misión examinó el proyecto de dos años de la comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y lo prorrogó durante tres años más, de 2007 a 2010. | UN | واستعرضت البعثة مشروع اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي مدته سنتان، ومددت فترته ثلاث سنوات إضافية من عام 2007 إلى عام 2010. |
La Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas pequeñas y ligeras prestó juramento ante el Gobierno el 3 de octubre. | UN | وحلفت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اليمين أمام الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر. |
Nuestra comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras, establecida en 2001, es financiada básicamente por el Estado. | UN | ولجنتنا الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها، المنشأة في عام 2001، تموّلها الدولة بصورة أساسية. |
En 2009 y con el respaldo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), la República de Croacia organizó en Split un taller sobre la elaboración de una estrategia Nacional de Lucha contra la Proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وفي عام 2009، نظمت جمهورية كرواتيا، بدعم من منظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة عمل في سبليت بشأن تطوير الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras llevó a cabo 12 campañas de sensibilización en todo el país, lo que condujo a la entrega voluntaria de 55 armas y 3.007 cartuchos de munición por 70 personas. | UN | فقد نظمت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 12 حملة توعية في جميع أنحاء البلد أدت إلى أن يتخلص طوعاً 70 شخصاً من 55 سلاحاً و 007 3 طلقات ذخيرة. |
Se proporcionó apoyo de secretaría y asesoría técnica a la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras y a representantes de las fuerzas nacionales de seguridad mediante la celebración de reuniones mensuales, según lo previsto | UN | قُدِّم دعم الأمانة والمساعدة التقنية الاستشارية إلى المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإلى ممثلي قوات الأمن الوطني من خلال عقد اجتماعات شهرية على النحو المقرر |
:: La inclusión de mujeres en las comisiones nacionales de lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras; | UN | :: إشراك المرأة في اللجان الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
Presidente de la Comisión Nacional contra la Proliferación de las Armas Ligeras | UN | رئيس، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة |
:: Asesoramiento a la Comisión nacional para la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras sobre la preparación de una estrategia nacional relativa a esas armas | UN | :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشأن إعداد استراتيجية وطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
La estrategia nacional para combatir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras combina medidas obligatorias con campañas para fomentar la concienciación. | UN | وتتضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إجراءات إلزامية بالإضافة إلى حملات للتوعية. |
Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Mines; National Police; National Gendarmerie; National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons; National Diamond and Precious Stones Valuation Office; National Custom Authorities; National Agency for Civil Aviation | UN | وزارة الخارجية؛ وزارة التعدين؛ الشرطة الوطنية؛ قوات الدرك الوطنية؛ الهيئة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة؛ المكتب الوطني لتقييم الماس والأحجار الكريمة؛ هيئة الجمارك الوطنية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني |