| Establecimiento del Centro nacional de lucha contra el VIH/SIDA; | UN | :: إقامة الخلية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
| Un total de 17 organizaciones no gubernamentales locales, 19 organizaciones no gubernamentales internacionales, un organismo bilateral y siete organizaciones de las Naciones Unidas han participado en la respuesta nacional de lucha contra el VIH/SIDA en el país. | UN | ويشارك إجمالي 17 منظمة غير حكومية محلية و 19 منظمة غير حكومية دولية ووكالة ثنائية واحدة وسبع منظمات تابعة للأمم المتحدة في الاستجابة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد. |
| Política nacional sobre el VIH/SIDA y marco estratégico nacional (MEN) para el VIH/SIDA | UN | السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
| - En 2010, las dos Cámaras del Parlamento aprobaron la Política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
| Mediante el Fondo se proporcionarán considerables recursos adicionales para las actividades nacionales de lucha contra el VIH/SIDA, lo cual constituye una importante medida a fin de enjugar el déficit mundial de fondos con tal fin. | UN | وسيوفر الصندوق العالمي أموالا إضافية لا يستهان بها للجهود الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهي خطوة هامة نحو معالجة فجوة التمويل على الصعيد العالمي. |
| :: La elaboración y adopción del Plan estratégico nacional contra el VIH/SIDA, 2008-2012. | UN | :: وضع واعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2012. |
| :: La labor de los cuidadores rara vez se reconoce o cuantifica en los informes sobre las respuestas locales o nacionales al VIH. | UN | :: غالبا ما لا يعترف بقيمة عمل مقدمي الرعاية ولا يحدد حجمه في التقارير المتعلقة بالتدابير المحلية أو الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
| Permítaseme, para comenzar, transmitir al Secretario General el más cálido saludo del Excmo. Sr. Boni Yayi, Jefe de Estado, Presidente, Jefe de Gobierno y Presidente de la Comisión nacional de lucha contra el VIH de la República de Benin. | UN | وفي البداية، أود أن أنقل إلى الجمعية العامة التحايا الشخصية الحارة من فخامة السيد بوني يايي، رئيس الدولة، ورئيس الجمهورية، ورئيس الحكومة، ورئيس اللجنة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية بنن. |
| El Plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA (2008-2012) incluye un eje estratégico encaminado a establecer medidas adaptadas a los diferentes destinatarios, entre ellos las mujeres. | UN | وتتضمن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2012 محورا استراتجيا يهدف إلى تحديد تدابير تناسب مختلف فئات السكان، ومنهم النساء. |
| El Plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA y las Infecciones de Transmisión Sexual (2010-2014) establece medidas de prevención adaptadas a diferentes destinatarios, y en particular a las mujeres. | UN | إن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي للفترة 2010-2014 تحدد تدابير للوقاية تناسب مختلف فئات السكان، ولا سيما النساء. |
| En 1992, se estableció el Comité nacional de lucha contra el VIH y el SIDA, bajo la dirección del Primer Ministro, y se crearon subcomités en la capital en las provincias. | UN | وأنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز في عام ١٩٩٢ بقيادة رئيس الوزراء، وأنشئت لجان فرعية في العاصمة واﻷقاليم. |
| Organización de 4 cursillos para organizaciones de la sociedad civil en apoyo a la campaña nacional sobre el VIH/SIDA y la violencia por razón de género | UN | تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني |
| d) Supervise periódicamente la Política nacional sobre el VIH/SIDA para evaluar mejor sus progresos, y | UN | (د) الرصد المنتظم للسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتحسين تقييم التقدم المحرز فيها؛ |
| 105. El Comité toma nota con reconocimiento del establecimiento del Consejo Nacional sobre el SIDA, presidido por el Presidente, y de la Política nacional sobre el VIH/SIDA, revisada recientemente. | UN | 105- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء المجلس الوطني للإيدز، برئاسة الرئيس، وبالسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عدّلت مؤخراً. |
| En 1999, el Gobierno aprobó un plan a medio plazo sobre el VIH/SIDA, que ahora se ha visto sustituido por el plan estratégico nacional sobre el VIH/SIDA para el período 2006-2010. | UN | وفي عام 1999، وافقت الحكومة على خطة متوسطة المدى بشأن هذا المرض، استعيض عنها الآن بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة من 2006 إلى 2010. |
| Se celebraron seis reuniones de coordinación y colaboración con órganos nacionales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias sobre la preparación de programas nacionales de lucha contra el VIH/SIDA | UN | عُقدت ستة اجتماعات للتنسيق والتعاون مع أجهزة وطنية، ومنظمات غير حكومية ومنظمات أهلية بشأن وضع البرامج الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| El PNUD elaboró y presentó una lista de verificación para integrar las cuestiones de género en el nuevo modelo de financiación del Fondo Mundial y una " hoja de ruta " para incorporar las cuestiones de género a las estrategias y planes nacionales de lucha contra el VIH, con el fin de contribuir a la aplicación del nuevo modelo de financiación. | UN | وأعد البرنامج الإنمائي وقدم قائمة مرجعية لإدماج نوع الجنس في نموذج التمويل الجديد للصندوق العالمي و ' خريطة طريق` لإدماج نوع الجنس في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والخطط الرامية إلى دعم تنفيذ نموذج التمويل الجديد. |
| En el informe sobre la marcha del Plan Estratégico nacional contra el VIH/SIDA de 2006, de Myanmar, se pueden consultar datos detallados de niños y mujeres infectados. | UN | وذكرت أنه توجد بيانات تفصيلية بشأن المصابين من الأطفال والنساء في تقرير ميانمار المرحلي لعام 2006 عن الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Los oradores dijeron que era prioritario integrar los intereses de las mujeres y los niños vulnerables a causa del VIH/SIDA en los instrumentos nacionales de desarrollo, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los planes nacionales contra el VIH/SIDA. | UN | 137 - واعتبر متحدثون أنه يجب، كأولوية، إدماج مخاوف النساء والأطفال الذين أضعف حالهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب الصكوك الإنمائية الوطنية من مثل الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Creación de capacidad Nacional para Luchar contra el VIH/SIDA | UN | بناء القدرات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| 74. La prevención y la lucha contra el VIH/SIDA siguen siendo una prioridad del Gobierno de Belice, y varios ministerios siguen participando en la respuesta nacional al VIH. | UN | 74- وتظل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما أولوية من أولويات حكومة بليز وتشترك وزارات عديدة في السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
| El Gobierno se propone debatir el Plan Estratégico Nacional para el VIH/SIDA con el fin de hacer frente a esa pandemia. | UN | وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي. |
| 38. Nos comprometemos a poner el máximo empeño en asegurar que los planes nacionales en materia de VIH/SIDA cuyos costos se hayan determinado, sean inclusivos, sostenibles y creíbles y estén fundados en pruebas, se financien y se apliquen con transparencia, responsabilidad y eficacia según las prioridades nacionales; | UN | 38 - نتعهد بأن نلتزم على أعلى المستويات بكفالة تمويل وتنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المحددة التكاليف والشاملة والمستدامة والجديرة بالثقة والمبنية على الأدلة على نحو يتسم بالشفافية والخضوع للمساءلة والفعالية وبما يتفق والأولويات الوطنية؛ |
| Estamos en las últimas etapas de la culminación de un Plan Estratégico nacional para combatir el VIH/SIDA. | UN | إننا في المراحل النهائية من استكمال الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| 1) Los marcos de acción nacionales para combatir el VIH/SIDA estuvieran vinculados con los planes de desarrollo y reducción de la pobreza, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; | UN | (1) الربط بين أطر العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وأطر الحد من الفقر والتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛ |