Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción | UN | اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج |
:: Mecanismo: apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración. | UN | :: الآلية: دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
vi) La Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración; | UN | ' 6` اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
La misión del grupo guarda relación directa con el programa general y las actividades del Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ويسهم عمل فرقة العمل المشتركة إسهاماً مباشراً في عموم برنامج وأنشطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Dentro del Gobierno, la Comisión Nacional para el Reasentamiento, la Rehabilitación y la Reconstrucción es un foro de política fundamental para la rehabilitación del país. | UN | وتشكل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج داخل الحكومة منتدى رئيسيا للسياسة العامة لإعادة تأهيل البلد. |
Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción y Fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire | UN | اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج، وقوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار |
Se proporcionó asesoramiento mediante reuniones semanales con la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración | UN | أسديت المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
La reestructuración se lleva a cabo en estrecha cooperación con la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ويجري تنفيذ إعادة الهيكلة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Se prestó apoyo logístico, financiero y técnico para mejorar la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración. | UN | وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها. |
iv) Nombramiento de todos los miembros de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración por el Gobierno Federal de Transición | UN | ' 4` تعيين الحكومة الاتحادية الانتقالية جميع أعضاء اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Plan Nacional de desarme, desmovilización y reintegración | UN | الخطة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Política Pública para la Convivencia y Eliminación del Racismo y Discriminación :: Política Nacional de Descentralización del Organismo Ejecutivo | UN | :: السياسة الوطنية للتنمية الريفية الشاملة، السياسة الوطنية لنزع الطابع المركزي عن السلطة التنفيذية |
:: Actividades de facilitación con miras al establecimiento y el fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | :: تيسير إنشاء وبناء قدرات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Asimismo, se mantuvo la campaña Nacional de desarme y recuperación de las armas en poder de los excombatientes, con resultados positivos. | UN | واستمرت الحملة الوطنية لنزع السلاح واسترداد الأسلحة لدى المقاتلين السابقين وأسفرت عن نتائج إيجابية. |
Con este fin, la MONUSCO colaboró con el Comité Nacional de Desarme y Seguridad Internacional. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتصلت البعثة باللجنة الوطنية لنزع السلاح والأمن الدولي. |
El Experto independiente lamenta que no se haya podido establecer una asociación duradera entre el programa y la ex Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción (CNDDR). | UN | ويأسف الخبير المستقل لعدم إقامة البرنامج شراكة دائمة مع ما كان يسمى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Operacionalización y aplicación por el Gobierno de la estrategia Nacional de desarme, desmovilización y reintegración | UN | قيام الحكومة بتفعيل الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها |
Entre ellos se cuentan en Comité Supremo Nacional para los Derechos Humanos, el Comité para la Mujer, el Consejo Nacional para la Infancia, el Comité Nacional para la Remoción de Minas, la Comisión Nacional de Energía Atómica y el Consejo de Protección del Medio Ambiente. | UN | ونذكر من هذه اللجان، اللجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان ولجنة المرأة، ومجلس الطفولة، واللجنة الوطنية لنزع اﻷلغام واللجنة الوطنية للطاقة الذرية ومجلس حماية البيئة. |
En una propuesta que está examinando el Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración se prevé el establecimiento de unos 10 centros de desmovilización que abarquen las principales zonas en que se encuentran desplegadas las fuerzas combatientes respectivas. | UN | وتعكف اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على استعراض اقتراح يدعو إلى إنشاء نحو 10 مواقع للتسريح لتغطية المناطق الرئيسية التي تنتشر فيها حاليا القوات المتقاتلة. |
También participaron en esta iniciativa la fuerza de Licorne, la Comisión Nacional para el Desarme, la Desmovilización y la Reinserción (CNDDR) y el Banco Mundial. | UN | وشاركت أيضا في هذه المبادرة قوة ليكورن واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والبنك الدولي. |
La Comisión Nacional para el Desarme, Desmovilización y Reinserción se encargaría de su aplicación, bajo la responsabilidad general del Primer Ministro. | UN | وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء. |
No se han cumplido las condiciones necesarias para poder completar los trabajos, al no haber satisfecho la Comisión Nacional sobre desarme, desmovilización y reintegración las exigencias estructurales y de terreno | UN | لم تكتمل احتياجات العمل لأن اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لم توفر الأرض والاحتياجات الهيكلية |
Mediante la Comisión Nacional Haitiana para el Desarme, la Desmovilización y la Reintegración | UN | من خلال اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |