ويكيبيديا

    "الوطنية من جانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales de las
        
    • nacionales por las
        
    • nacionales por los
        
    • nacional por las
        
    las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención UN الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    de comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención UN الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    Posibles revisiones de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    El apoyo de que se dispone para la preparación de los proyectos debería promover el inicio y realización de la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes no incluidas en el anexo I. UN ومن شأن الدعم المتاح لوضع المشاريع أن يشجع على إحراز تقدم في بدء إعداد وإدارة البلاغات الوطنية من جانب عدد أكبر من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    Anexo: Proyecto de directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes que UN مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجـة في
    Las cláusulas pertinentes no solamente posibilitan la manipulación de los medios técnicos nacionales por los principales Estados que los poseen, sino que tampoco excluyen el uso del espionaje y la inteligencia humana. UN فاﻷحكام ذات الصلة لا تتيح فقط مجالاً للتلاعب بالوسائل التقنية الوطنية من جانب الدول الرئيسية الحائزة لها وإنما تغفل أيضاً استبعاد استخدام التجسس والاستخبارات البشرية.
    IV. RECOMENDACIONES PARA MEJORAR LA PREPARACIÓN DE LAS COMUNICACIONES nacionales de las PARTES UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف
    IV. Recomendaciones para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    En el anexo a la presente nota figura un proyecto de texto de directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, parte I: inventarios, que en la presente nota se denominan directrices de la Comisión para la presentación de informes sobre inventarios. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع نص للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد، المشار إليها في هذه المذكرة على أنها المبادئ التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    9. En cada taller regional los expertos examinaron la experiencia regional de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que habían presentado a la secretaría sus comunicaciones y de las Partes que estaban en vías de preparar sus comunicaciones nacionales. UN 9- وفي كل حلقة عمل إقليمية، بحث الخبراء الخبرة الإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة، والأطراف التي هي بصدد إعداد بلاغاتها الوطنية.
    18. Los órganos subsidiarios quizá deseen tomar nota de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    b) Revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب البلدان غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    b) Revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Propuesta de revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco sobre los inventarios anuales. UN اقتراح بتنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية.
    b) Mejoramiento de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN (ب) تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    Además, el OSE puede recabar de la Conferencia de las Partes orientaciones acerca de su futura labor y de la cuestión de la cooperación técnica y financiera, en particular las posibilidades de fortalecer y expandir las actividades de la secretaría para respaldar la preparación de las comunicaciones nacionales por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تلتمس الهيئة الفرعية للتنفيذ التوجيه من مؤتمر اﻷطراف بشأن عملها المقبل وبشأن مسألة التعاون التقني والمالي، وخاصة بشأن إمكانيات تعزيز وتوسيع أنشطة اﻷمانة في دعم إعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية.
    El OSACT pidió que las directrices revisadas para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes que figuran en el anexo I ofrecieran una orientación más concreta sobre la descripción de las políticas y medidas y sus efectos, las proyecciones y las hipótesis de base y la cooperación y transferencia de tecnología utilizando, siempre que fuera posible, formatos y cuadros estandarizados. UN وطلبت الهيئة الفرعية أن تتضمن المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول إرشاداً أكثر تحديداً عن وصف السياسات والتدابير وآثارها، والتصورات، والافتراضات اﻷساسية، والتعاون التكنولوجي ونقل التكنولوجيا، باستخدام أشكال وجداول موحدة إذا أمكن.
    Sobre esta base, el OSACT puede recomendar a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones que apruebe directrices revisadas para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes del anexo I, teniendo en cuenta las conclusiones aprobadas sobre cuestiones metodológicas que se exponen en la adición a la presente nota. UN واستناداً إلى ذلك، يمكن للهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية بأن يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، مع مراعاة ما يتم اعتماده من استنتاجات بشأن المسائل المنهجية التي تناقش في إضافات هذه المذكرة.
    Las cláusulas pertinentes no solamente posibilitan la manipulación de los medios técnicos nacionales por los principales Estados que los poseen, sino que tampoco excluyen el uso del espionaje y la inteligencia humana. UN فاﻷحكام ذات الصلة لا تتيح فقط مجالاً للتلاعب بالوسائل التقنية الوطنية من جانب الدول الرئيسية الحائزة لها وإنما تغفل أيضاً استبعاد استخدام التجسس والاستخبارات البشرية.
    Las cláusulas pertinentes no solamente posibilitan la manipulación de los medios técnicos nacionales por los principales Estados que los poseen, sino que tampoco excluyen el uso del espionaje y la inteligencia humana. UN فاﻷحكام ذات الصلة لا تتيح فقط مجالاً للتلاعب بالوسائل التقنية الوطنية من جانب الدول الرئيسية الحائزة لها وإنما تغفل أيضاً استبعاد استخدام التجسس والاستخبارات البشرية.
    Las cláusulas pertinentes no solamente posibilitan la manipulación de los medios técnicos nacionales por los principales Estados que los poseen sino que tampoco excluyen el uso del espionaje y la inteligencia humana. UN فاﻷحكام ذات الصلة من مشروع الاتفاقية لا تتيح فحسب مجالاً للتلاعب بالوسائل التقنية الوطنية من جانب الدول الرئيسية التي تملكها، بل إنها تتجاهل أيضاً استبعاد استخدام الجاسوسية والاستخبارات البشرية.
    Esto facilitará la observancia de las decisiones de importación adoptadas a nivel nacional por las Partes y dará la oportunidad de colaborar con la OMA para poner de relieve la importancia que reviste la comunicación entre las autoridades nacionales designadas y los funcionarios de aduana. UN وسوف ييسر ذلك إنفاذ مقررات الاستيراد الوطنية من جانب الأطراف ويوفر فرصة للعمل مع منظمة الجمارك العالمية لإبراز أهمية الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة وموظفي الجمارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد