ويكيبيديا

    "الوطنية والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales y la sociedad civil
        
    • nacionales y de la sociedad civil
        
    • nacionales y a la sociedad civil
        
    • nacional y la sociedad civil
        
    • Nacional y a la sociedad civil
        
    • nacionales y sociedad civil
        
    • Nacional y organizaciones de la sociedad civil
        
    • nacionales y representantes de la sociedad civil
        
    Insta a la comunidad internacional, los gobiernos nacionales y la sociedad civil a: UN وتحث المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني على القيام بما يلي:
    Consideración de nuevos elementos de cooperación, en particular con instituciones nacionales y la sociedad civil. UN والنظر في عناصر جديدة للتعاون، خاصة مع المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    La asociación entre los mecanismos nacionales y la sociedad civil puede dar lugar a la transformación de la condición jurídica y social de la mujer. UN ويمكن للشراكات فيما بين الآليات الوطنية والمجتمع المدني أن تؤدي إلي تحوّلات اجتماعية في مركز المرأة.
    Representantes de instituciones nacionales y de la sociedad civil también realizaron aportaciones con arreglo a cada tema. UN وقدم ممثلو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني أيضاً إسهامات في كل موضوع.
    Instamos a la comunidad internacional, a los gobiernos nacionales y a la sociedad civil a cumplir lo siguiente: UN وإننا نحث المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني على القيام بما يلي:
    La delegación de la República Unida de Tanzanía expresó su gratitud a la Junta Ejecutiva por su apoyo inquebrantable e hizo notar que por efecto de la iniciativa " Unidos en la acción " se había operado una transformación en el gobierno nacional y la sociedad civil. UN وأعرب وفد جمهورية تنزانيا المتحدة عن امتنانه للمجلس التنفيذي على ما قدمه من دعم ثابت وأشار إلى أن مبادرة توحيد الأداء كان لها تأثير في تحويل الحكومة الوطنية والمجتمع المدني.
    En efecto, las autoridades políticas nacionales y la sociedad civil toman cada vez mayor conciencia de las aspiraciones y necesidades de las comunidades indígenas. UN فقد بات لدى السلطات السياسية الوطنية والمجتمع المدني إدراك أوضح لتطلعات السكان الأصليين واحتياجاتهم.
    Hicieron hincapié en la necesidad de que los gobiernos nacionales y la sociedad civil participaran de forma activa en la ampliación de los programas en los cuatro ámbitos prioritarios. UN وشددوا على الحاجة إلى انخراط الحكومات الوطنية والمجتمع المدني بنشاط في تعزيز البرامج في المجالات الأربعة ذات الأولوية.
    Esa perspectiva, desde luego, sigue dependiendo de la concertación de los esfuerzos de los poderes públicos, las instituciones nacionales y la sociedad civil. UN ومن الواضح أن هذه النتائج تتوقف على جهود السلطات العامة والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني مجتمعة.
    En el otro, que tuvo lugar en Bangui, se examinaron los acontecimientos desde el punto de vista de los compromisos de las partes nacionales y la sociedad civil de la República Centroafricana. UN وتمت الثانية في بانغي، وتناولت التطورات من منظور التزامات الأطراف الوطنية والمجتمع المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sesión IV. Reforzar los vínculos entre instituciones nacionales y la sociedad civil: hacia sociedades más abiertas UN الجلسة الرابعة: تعزيز الصلات بين المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني: نحو مجتمعات أكثر انفتاحا
    :: Reforzar la relación entre las instituciones nacionales y la sociedad civil constituye la base de una democracia sostenible. UN :: تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني هو أساس الديمقراطيات المستدامة.
    Dependencia de Capacitación y Apoyo a las Instituciones nacionales y la sociedad civil UN وحدة تدريب ودعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني
    En las conclusiones se subrayó la importancia de realizar actividades nacionales y subregionales en virtud del Programa Marco con la asistencia de los gobiernos interesados, las instituciones nacionales y la sociedad civil. UN وشددت الاستنتاجات على أهمية الاضطلاع بأنشطة ضمن الإطار على الصعد الوطنية ودون الإقليمية، بمساعدة تقدمها الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    Hacen hincapié en la importancia de que se realicen actividades al amparo del Programa marco de cooperación técnica regional a nivel nacional y subregional, con la asistencia de los gobiernos interesados, las instituciones nacionales y la sociedad civil. UN وشددت على أهمية الاضطلاع بأنشطة في إطار التعاون التقني الإقليمي على المستويين الوطني ودون الإقليمي بمساعدة الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    En esta labor, la secretaría de la EIRD se concentra en el fortalecimiento de las asociaciones internacionales en el marco de la comunidad internacional relacionada con los satélites así como entre esta última y las organizaciones nacionales y la sociedad civil. UN وتركز أمانة الاستراتيجية في ذلك على تعزيز الشراكات داخل الأوساط الدولية المعنية بالسواتل وكذلك بينها وبين المنظمات الوطنية والمجتمع المدني.
    Aumentar el nivel de concienciación de las autoridades nacionales y de la sociedad civil sobre los problemas de la justicia juvenil. UN زيادة الوعي فيما بين السلطات الوطنية والمجتمع المدني فيما يتعلق بقضاء الأطفال؛
    La capacidad de las instituciones nacionales y de la sociedad civil para contribuir a la protección de los derechos de la mujer es limitada. UN ثم إن قدرة المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني على المساهمة في حماية حقوق المرأة محدودة.
    La Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts pide a la comunidad internacional, a los gobiernos nacionales y a la sociedad civil que fomenten el adelanto de las niñas: UN 10 - وتدعو الرابطة المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني إلى تمكين البنات من خلال ما يلي:
    La delegación de la República Unida de Tanzanía expresó su gratitud a la Junta Ejecutiva por su apoyo inquebrantable e hizo notar que por efecto de la iniciativa " Unidos en la acción " se había operado una transformación en el gobierno nacional y la sociedad civil. UN وأعرب وفد جمهورية تنزانيا المتحدة عن امتنانه للمجلس التنفيذي على ما قدمه من دعم ثابت وأشار إلى أن مبادرة توحيد الأداء كان لها تأثير في تحويل الحكومة الوطنية والمجتمع المدني.
    Cabe encomiar a la Comisión Nacional y a la sociedad civil por sus actividades de concienciación, pero conforme a la Convención es el Estado parte, en otras palabras el Gobierno, el que debe tomar medidas para combatir los estereotipos. UN وتستحق اللجنة الوطنية والمجتمع المدني الثناء على قيامهما بأنشطة تعميق الوعي، ولكن يتعين، بمقتضى الاتفاقية، على الدولة الطرف، بعبارة أخرى الحكومة، اتخاذ تدابير لمكافحة القوالب النمطية.
    Parlamentos, instituciones nacionales y sociedad civil UN البرلمانات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني
    :: Realización de cuatro cursillos para el Gobierno de Unidad Nacional y organizaciones de la sociedad civil sobre las obligaciones relativas a la presentación de informes estipuladas en los tratados internacionales de derechos humanos UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لحكومة الوحدة الوطنية والمجتمع المدني بشأن التزامات تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد