El grupo de tareas de vigilancia y presentación de informes constató también algunos casos de reclutamiento de niños por el Ejército Nacional del Chad. | UN | وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي. |
Los informes indican que el Ejército Nacional del Chad ha reclutado niños. | UN | وتشير التقارير إلى تجنيد الأطفال في الجيش الوطني التشادي. |
También ha habido un proceso de integración de combatientes del Frente Unido por el Cambio en el Ejército Nacional del Chad. | UN | وهناك أيضا عملية أدمج فيها مقاتلو الجبهة في الجيش الوطني التشادي. |
La delegación agregó también que era posible que algunos elementos del Ejército Nacional del Chad hubieran reclutado y utilizado niños. | UN | وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Hacia fines de 2006, la comunidad humanitaria pidió que el Gobierno del Chad investigara la presencia de niños vinculados al Ejército Nacional del Chad en Abeche, Goz Beida e Iriba. | UN | وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا. |
El Ministro ordenó a los dirigentes militares que no reclutaran menores, incluso aunque fueran los propios niños quienes expresaran su intención de ingresar al Ejército Nacional del Chad. | UN | ووجه الوزير أوامر إلى القيادة العسكرية بعدم تجنيد الأطفال، حتى لو أعربوا عن نيتهم في الانضمام إلى الجيش الوطني التشادي. |
En la frontera de Darfur Occidental, el territorio del Chad está ocupado por una alianza del Ejército Nacional del Chad y grupos armados de Darfur. | UN | وتحد دارفور من الغرب أراض تشادية يحتلها تحالف بين الجيش الوطني التشادي وجماعات مسلحة في دارفور. |
Además, la mayoría de los grupos de autodefensa chadianos que realizan operaciones en Ade, Dogdore y Mogororo y fueron mencionados en mi anterior informe anual se han incorporado al Ejército Nacional del Chad. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن معظم مجموعات الدفاع عن النفس التشادية التي تعمل في آدي، ودوغدوري، وموغورورو، والوارد ذكرها في تقريري السنوي الأخير، قد أُدمجت في الجيش الوطني التشادي. |
También hubo informes de que, en algunos casos, miembros del Ejército Nacional del Chad habían estado implicados en ataques contra personal humanitario. | UN | ووردت تقارير أيضا عن تورط أعضاء من الجيش الوطني التشادي أحيانا في حوادث ضد العاملين في المجال الإنساني. |
La mayoría de los elementos de estos grupos se han integrado al Ejército Nacional del Chad. | UN | أُدمج معظم عناصر هذه الجماعات في الجيش الوطني التشادي. |
En el Chad oriental, se han documentado casos de violación y de violaciones colectivas cometidos por oficiales y soldados del Ejército Nacional del Chad. | UN | وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي. |
Durante el período que se examina, la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) documentó 26 casos de reclutamientos de menores por el Ejército Nacional del Chad. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت بعثة الأمم المتحدة 26 حالة لتجنيد أطفال من قبل الجيش الوطني التشادي. |
Hasta la fecha hay 19 niños que todavía son parte del Ejército Nacional del Chad. | UN | ولا يزال 19 طفلا مرتبطين حتى الآن بالجيش الوطني التشادي. |
Los incentivos financieros que se ofrecen a los niños para animarlos a unirse al Ejército Nacional del Chad, incluidos los niños refugiados, desempeñan una función importante. | UN | وللحوافز المالية دورٌ هام في إغراء الأطفال، بمن فيهم الأطفال اللاجئون بالانضمام إلى الجيش الوطني التشادي. |
Al parecer, sigue habiendo cinco menores sudaneses refugiados al servicio del Ejército Nacional del Chad en diferentes emplazamientos. | UN | ولا تزال هناك مزاعم بوجود خمسة من اللاجئين السودانيين القصر في صفوف الجيش الوطني التشادي في مواقع مختلفة. |
El Gobierno niega toda posible participación de niños refugiados en el Ejército Nacional del Chad. | UN | وتنفي الحكومة أي إمكانية لمشاركة الأطفال اللاجئين في الجيش الوطني التشادي. |
Durante esta visita, el Presidente Idriss Deby Itno renovó el compromiso de su Gobierno para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por el Ejército Nacional del Chad. | UN | وفي سياق الزيارة، جدد الرئيس إدريس ديبي إتنو التزام حكومته بوضع حد لتجنيد واستخدام الجيش الوطني التشادي للأطفال. |
En Bangui se ha establecido un campamento de transición donde el ejército Nacional del Chad presta servicios de seguridad con independencia de la MISCA. | UN | وأنشئ موقع للعبور في بانغي حيث يسهر الجيش الوطني التشادي على الأمن بصورة مستقلة عن بعثة الدعم الدولية. |
:: Reinserción, integración y rehabilitación de los combatientes del MDJT en la estructura del Ejército Nacional del Chad y de las formaciones paramilitares con arreglo al estatuto militar; | UN | - إعادة تأهيل ودمج مقاتلي الحركة في صفوف الجيش الوطني التشادي وفي التشكيلات شبه العسكرية وفقا لأحكام القانون العسكري؛ |
2. Carrera de armamentos entre los grupos chadianos de oposición armada y el Ejército Nacional Chadiano | UN | 2 - سباق التسلح بين جماعات المعارضة التشادية المسلحة والجيش الوطني التشادي |
La Concordia Nacional Chadiana (CNT) es el único grupo armado de oposición que firmó el acuerdo que ha respetado sus disposiciones. | UN | وكان الوفاق الوطني التشادي هو الجماعة المعارضة المسلحة الموقعة الوحيدة التي حافظت على التزامها بأحكام الاتفاق. |
En respuesta a esta situación, el Gobierno, con apoyo del equipo de tareas de supervisión y presentación de informes, organizó sesiones de formación para crear y reforzar la capacidad y los conocimientos de los oficiales regulares de las Fuerzas Armadas Nacionales Chadianas sobre los derechos y la protección de los niños, de conformidad con las normas y reglas internacionales. | UN | وردا على ذلك، نظمت الحكومة، بدعم من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، دورات تدريبية لبناء وتعزيز قدرات ومعارف ضباط الصف في الجيش الوطني التشادي بشأن حقوق الأطفال وحماية الأطفال، وفقا للقواعد والمعايير الدولية. |
Aunque se han presentado algunas dificultades en la aplicación del acuerdo, al parecer los efectivos del FUC se están incorporando gradualmente en las fuerzas armadas y la gendarmería chadianas. | UN | ورغم بعض الصعوبات في تنفيذ الاتفاق، أفيد عن حصول دمج تدريجي لعناصر الجبهة في الجيش الوطني التشادي والدرك التشادي. |