ويكيبيديا

    "الوطني الكمبودي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Camboya
        
    • Nacional Camboyano
        
    • Nacional de la
        
    La principal preocupación estriba en que la negociación de un acuerdo y la preparación de una legislación así como su aprobación por la Asamblea Nacional de Camboya podrían prolongarse. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في أن عملية التفاوض على اتفاق وتحضير تشريع للمجلس الوطني الكمبودي وإقراره له قد تمتد وقتا طويلا.
    El Consejo Nacional de Camboya para la Infancia se encarga de preparar los informes relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño y de supervisar su aplicación. UN ويتولى المجلس الوطني الكمبودي للطفولة مسؤولية إعداد التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل ورصد تنفيذها.
    :: El proyecto de informe también se sometió a debate en reuniones ordinarias del Consejo Nacional de Camboya para la Mujer. UN :: عرض مشروع التقرير للمناقشة أيضا في الاجتماعات العادية للمجلس الوطني الكمبودي للمرأة.
    Ese órgano, el Consejo Nacional Camboyano para los Niños, celebró su primera reunión durante la visita del Representante Especial. UN وعقدت هذه الهيئة، وهي المجلس الوطني الكمبودي من أجل الطفل، اجتماعها اﻷول أثناء زيارة الممثل الخاص.
    Este proyecto podría examinarse y elaborarse en el marco del Consejo Nacional Camboyano para los Niños. UN وقد يكون هذا مشروع للمناقشة والتطوير في إطار المجلس الوطني الكمبودي لﻷطفال.
    El Consejo Nacional de Camboya para la Mujer ha publicado textos de la Convención y los documentos pertinentes para su amplia difusión en todo el país. UN ونشر المجلس الوطني الكمبودي للمرأة نصوص الاتفاقية والوثائق ذات الصلة لتحقيق أوسع انتشار لها في جميع أنحاء البلد.
    Sírvanse asimismo proporcionar información sobre los casos de discriminación contra la mujer de cuyo seguimiento se han ocupado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Consejo Nacional de Camboya para la Mujer. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي حالات للتمييز ضد المرأة ترصدها وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة.
    Solo dos partidos consiguieron escaños: el Partido Popular de Camboya, en el Gobierno, y el Partido para el Rescate Nacional de Camboya, en la oposición. UN ولم يفز بمقاعد في البرلمان سوى حزبان، هما حزب الشعب الكمبودي الحاكم وحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي المعارض.
    El Consejo Nacional de Camboya para la Infancia examina actualmente la posibilidad de crear un subcomité de trabajo infantil. UN ١٧٠ - ويناقش المجلس الوطني الكمبودي لﻷطفال حاليا إنشاء لجنة فرعية معنية بعمل اﻷطفال.
    El Representante Especial elogia los esfuerzos del Consejo Nacional de Camboya para la Infancia que, con la asistencia de la Oficina de Camboya y del UNICEF, está preparando un taller de seguimiento de las observaciones finales del Comité sobre los Derechos del Niño. UN ويثني الممثل الخاص على الجهود التي بذلها المجلس الوطني الكمبودي للأطفال بمساعدة مكتب كمبوديا واليونيسيف، لإعداد حلقة عمل لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    Entre otros, participan en las reuniones la OIM, el UNICEF, el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la Organización Internacional de Trabajo, el Proyecto Nacional de Camboya en la Subregión del Mekong, el Organismo Australiano de Desarrollo Internacional y varias organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ومن بين الهيئات المشاركة في تلك الاجتماعات المنظمة الدولية للهجرة، واليونيسيف، والبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال الذي تتولى تنفيذه منظمة العمل الدولية، والمشروع الوطني الكمبودي في منطقة ميكونغ دون الإقليمية، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومنظمات دولية غير حكومية عدة.
    En cuanto a medidas concretas, el Consejo Nacional de Camboya ha sido creado como un mecanismo nacional para la coordinación, la participación, las consultas y la supervisión en lo relativo a la aplicación de los derechos del niño. UN وعلى صعيد التدابير الملموسة أنشئ المجلس الوطني الكمبودي للأطفال بوصفه آلية وطنية للتنسيق والمشاركة والمشاورة وللرصد فيما يتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    Además, el Consejo Nacional de Camboya para la Infancia, establecido en 1995, se encarga de preparar los informes pertinentes relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño y de supervisar su aplicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى المجلس الوطني الكمبودي للطفولة المنشأ في سنة 1995، مسؤولية إعداد التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل ورصد تنفيذها.
    La Oficina trabajó también junto con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Consejo Nacional de Camboya para la Infancia colaborando en el desarrollo de un marco jurídico para el sistema de justicia de menores. UN وتعاون أيضاً في العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمجلس الوطني الكمبودي المعني بالأطفال للمساعدة في وضع إطار قانوني لنظام قضاء الأحداث.
    174. El Consejo Nacional de Camboya para la Infancia fue establecido en 1995 para supervisar, evaluar y coordinar el ejercicio de los derechos de los niños. UN 174 - أُنشئ المجلس الوطني الكمبودي للطفولة في عام 1995 لرصد وتقييم وتنسيق ممارسة الأطفال لحقوقهم.
    - El Ministerio de Asuntos de la Mujer y los Excombatientes y el Consejo Nacional de Camboya para la Mujer (CNCM) seguirán induciendo a las mujeres a que ejerzan sus derechos. UN - ستواصل وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة تشجيع المرأة على ممارسة حقوقها.
    El 14 de febrero de 2001 se creó el Consejo Nacional de Camboya para la Mujer mediante el decreto real NS/RKT/0201, integrado por: UN الإجابة 1 أنشئ المجلس الوطني الكمبودي للمرأة في عام 2001 بمرسوم ملكي NS/RKT/0201 مؤرخ 14 شباط/فبراير 2001 وضم:
    Asimismo asesoró al Comité Nacional Camboyano de la Mujer sobre la elaboración de un plan de acción para la presentación del informe con arreglo a la Convención. UN وأسدى المكتب المشورة أيضاً إلى المجلس الوطني الكمبودي لشؤون المرأة من أجل وضع خطة عمل لتقديم التقرير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Secretaria general, Consejo Nacional Camboyano de la Mujer (CNCM) UN أمينة عام المجلس الوطني الكمبودي للمرأة
    El Representante Especial examinó la labor del Consejo Nacional Camboyano para los Niños, que es un organismo estatal, con el Secretario General del Consejo, se reunió con representantes de varias organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en la esfera de los derechos del niño y visitó sus programas. UN وناقش الممثل الخاص أعمال الوكالة الحكومية المدعوة " المجلس الوطني الكمبودي من أجل الطفل " مع اﻷمين العام للمجلس واجتمع مع عدة منظمات غير حكومية ناشطة في مجال حقوق الطفل وزار برامجها.
    341. Aunque el Comité celebra el establecimiento del Consejo Nacional Camboyano para la Infancia, que está encargado de coordinar la aplicación de la Convención, expresa su preocupación por la capacidad del Consejo de cumplir plenamente su mandato de forma efectiva en todo el territorio del Estado Parte. UN 341- ترحب اللجنة بتأسيس المجلس الوطني الكمبودي للأطفال المكلف بتنسيق تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو كامل وفعال في أراضي الدولة الطرف بأكملها.
    Además, se celebraron reuniones con el Director de la Policía Nacional, el Consejo Nacional de la Niñez de Camboya y el Consejo Supremo de la Magistratura. UN كما عقد اجتماعات مع مدير الشرطة الوطنية، والمجلس الوطني الكمبودي للطفل، والمجلس الأعلى للقضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد