El Consejo Nacional de la Infancia ha organizado coloquios. | UN | وأجرى المجلس الوطني المعني بشؤون الأطفال محادثات بشأنها. |
A nivel de formulación de políticas, esas personas están representadas en el Consejo Nacional de la Discapacidad y en la Comisión Nacional contra la Pobreza. | UN | وعلى صعيد وضع السياسات، يُمثل الأشخاص ذوو الإعاقة في المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة واللجنة الوطنية لمكافحة الفقر. |
El Comité lamenta también que el Consejo Nacional de la Infancia y los demás órganos, ministerios y consejos carezcan de la capacidad institucional, las habilidades y los recursos financieros requeridos para llevar a cabo sus mandatos. | UN | وهي تأسف أيضا لنقص القدرات المؤسسية والمهارات والموارد المالية اللازمة للمجلس الوطني المعني بشؤون اﻷطفال والهيئات والوزارات والمجالس اﻷخرى حتى يتسنى لها النهوض بولايتها. |
El Comité lamenta también que el Consejo Nacional de la Infancia y los demás órganos, ministerios y consejos carezcan de la capacidad institucional, las habilidades y los recursos financieros requeridos para llevar a cabo sus mandatos. | UN | وهي تأسف أيضا لنقص القدرات المؤسسية والمهارات والموارد المالية اللازمة للمجلس الوطني المعني بشؤون اﻷطفال والهيئات والوزارات والمجالس اﻷخرى حتى يتسنى لها النهوض بولايتها. |
Esa Comisión, que anteriormente se denominaba Consejo Nacional para las Cuestiones relativas a la Mujer y que formaba parte del Ministerio de Salud y Bienestar Social, dependerá directamente de la oficina del Primer Ministro. | UN | وهذه اللجنة التي كانت تُسمّى سابقا المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة والتي كانت ترفع تقاريرها إلى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، سوف تقع تحت السلطة المباشرة لمكتب رئيس الوزراء. |
492. El Comité toma nota de la información de que el Consejo Nacional de la Infancia tiene una función de vigilancia y que en la actualidad se debate en el Estado Parte su papel y sus funciones. | UN | 492- تلاحظ اللجنة ما وردها من معلومات مفادها أن المجلس الوطني المعني بشؤون الطفل يضطلع بدور الرصد، وأن مناقشة تجري في الوقت الراهن داخل الدولة الطرف بشأن دور هذا المجلس ووظائفه. |
17. Se ha establecido una línea telefónica de urgencia para los casos de explotación sexual comercial de los niños, esta línea es atendida por el Consejo Nacional de la Infancia. | UN | 17- وأنشئ خط مباشر خصيصاً لحالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. ويتولى المجلس الوطني المعني بشؤون الأطفال خدمة هذا الخط. |
98. El Consejo Nacional de la Discapacidad, establecido en 2005, garantiza la protección de los derechos de las personas con discapacidad y su integración en todos los ámbitos. | UN | 98- ويضمن المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة، الذي أُنشئ عام 2005، حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واندماجهم في كل المجالات. |
142. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte nuevas medidas para fortalecer el Consejo Nacional de la Infancia y la coordinación entre los distintos órganos gubernamentales, ministerios y consejos de resistencia que participan en la aplicación de los derechos del niño, tanto a nivel nacional como local. | UN | هاء - المقترحات والتوصيات ٢٤١- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من الخطوات من أجل دعم المجلس الوطني المعني بشؤون اﻷطفال فضلاً عن تنسيق اﻷعمال بين مختلف الهيئات الحكومية والوزارات ومجالس المقاومة المشتركة في إعمال حقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte nuevas medidas para fortalecer el Consejo Nacional de la Infancia y la coordinación entre los distintos órganos gubernamentales, ministerios y consejos de resistencia que participan en la aplicación de los derechos del niño, tanto a nivel nacional como local. | UN | ١٠٧١- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من الخطوات من أجل دعم المجلس الوطني المعني بشؤون اﻷطفال فضلا عن تنسيق اﻷعمال بين مختلف الهيئات الحكومية والوزارات ومجالس المقاومة المشتركة في إعمال حقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي. |
19. Desde enero de 1999 se ha iniciado una campaña de educación e información sobre las relaciones sexuales sin seguridad, que está llevando a cabo el Consejo Nacional de la Infancia en colaboración con la Asociación de Planificación Familiar de Mauricio y el Ministerio de Educación e Investigación Científica. | UN | 19- وبدأ تنظيم حملة للتثقيف والإعلام بشأن الممارسة غير الآمنة للجنس في كانون الثاني/يناير 1999 ويجري تنفيذها حالياً من جانب المجلس الوطني المعني بشؤون الأطفال بالتعاون مع الرابطة الموريشيوسية لتنظيم الأسرة ووزارة التعليم والبحوث العلمية. |
494. Al tiempo que toma nota de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte y de que la difusión de la Convención es un proceso permanente y recibe prioridad en la labor del Consejo Nacional de la Infancia, al Comité le sigue preocupando la falta de una formación sistemática y sólida sobre la Convención en las escuelas. | UN | 494- بينما تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود، وتلاحظ أن نشر الاتفاقية يمثل عملية متواصلة تحتل صدارة الأولويات في إطار عمل المجلس الوطني المعني بشؤون الطفل، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم توفر تثقيف منهجي وثابت في المدارس بشأن الاتفاقية. |
493. A la luz de la Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales de derechos humanos, el Comité recomienda que el Estado Parte nombre un órgano independiente, como la Defensoría del Pueblo o el Consejo Nacional de la Infancia, o que cree un órgano aparte para vigilar la aplicación de la Convención. | UN | 493- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، توصي اللجنة بأن تعين الدولة الطرف هيئة مستقلة، كمكتب أمين المظالم أو المجلس الوطني المعني بشؤون الأطفال، أو تنشئ هيئة منفصلة تعنى برصد تنفيذ الاتفاقية. |
125. En Filipinas las personas con discapacidad participaban activamente en la política y la adopción de decisiones a nivel nacional y subnacional a través del Consejo Nacional de la Discapacidad, así como en los 17 comités regionales de la discapacidad y en el Consejo Nacional de Lucha contra la Pobreza, del que eran uno de los 14 sectores básicos. | UN | 125- وفي الفلبين، يشارك الأشخاص ذوو الإعاقة بنشاط في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات على المستويين الوطني ودون الوطني في إطار المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة وفي سبع عشرة لجنة إقليمية معنية بقضايا الإعاقة وكذلك في المجلس الوطني للقضاء على الفقر الذي تشكل مسألة الإعاقة إحدى قطاعاته الرئيسية الأربعة عشر. |
La Sra. Myakayaka-Manzini lamenta que no se haya proporcionado información concreta sobre el nuevo mecanismo y sobre la relación entre los distintos órganos nacionales que se ocupan de las cuestiones referentes a la mujer; en particular, se pregunta qué ministerios están representados en el Consejo Nacional para las Cuestiones relativas a la Mujer. | UN | 21 - السيدة مياكاياكا - مانزيني: قالت إنه من المؤسف أنه لم يتم تقديم معلومات محددة عن الآلية الجديدة وعن العلاقة بين مختلف الهيئات الوطنية المهتمة بشؤون المرأة. واستفسرت بصفة خاصة عن الوزارات الممثلة في المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة. |