ويكيبيديا

    "الوطني اﻷعلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional Supremo
        
    • Nacional Soberana
        
    • Nacional Superior
        
    • Superior Nacional de
        
    • la CNS
        
    • Supremo Nacional
        
    y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya UN رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا
    del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam UN من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا
    Como consecuencia de ello, el Príncipe convino en seguir como Presidente del Consejo Nacional Supremo durante el período de transición. UN وبناء على ذلك وافق على البقاء رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى خلال الفترة الانتقالية.
    Su Alteza Real, distinguidos miembros del Consejo Nacional Supremo, señoras y señores: UN صاحب السمو الملكـي، أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا المحترمين، أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي،
    Los acuerdos concluidos por las cúpulas políticas han desacreditado a la Conferencia Nacional Soberana ante un pueblo que fue su principal incitador y sostén. UN وقد أبطلت الاتفاقات التي أبرمتها القيادة السياسية مصداقية المؤتمر الوطني اﻷعلى لدى شعب كان المشجع والداعم الرئيسي له.
    He señalado estas cuestiones a la atención de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk y de todos los miembros del Consejo Nacional Supremo. UN وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى.
    6. Exhorta al Consejo Nacional Supremo a que siga reuniéndose regularmente bajo la Presidencia de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk; UN " ٦ - يطلب الى المجلس الوطني اﻷعلى أن يواصل الاجتماع بانتظام برئاسة صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك؛
    Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, UN " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا،
    5. Exhorta al Consejo Nacional Supremo de Camboya a que cumpla las responsabilidades especiales que le corresponden en virtud de los acuerdos; UN " ٥ - يدعو المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا إلى النهوض بمسؤولياته الخاصة الواردة في الاتفاقات؛
    2. Refrenda la decisión del Consejo Nacional Supremo de que la elección de la asamblea constituyente se celebre del 23 al 27 de mayo de 1993; UN ٢ - يؤيد قرار المجلس الوطني اﻷعلى بعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    6. Pide a la APRONUC que durante el período de transición continúe cumpliendo sus funciones conjuntamente con el Consejo Nacional Supremo, de conformidad con los Acuerdos de París; UN ٦ - يطلب الى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مواصلة أداء دورها بالاقتران مع المجلس الوطني اﻷعلى أثناء الفترة الانتقالية وفقا لاتفاقات باريس؛
    Desde mi último informe, el Consejo Nacional Supremo ha aprobado una docena de proyectos de rehabilitación por valor de más de 110 millones de dólares. UN ومنذ آخر تقرير قدمته ، وافق المجلس الوطني اﻷعلى على إثني عشر مشروعا لﻹعمار تزيد قيمتها على ١١٠ من ملايين الدولارات .
    Como informó mi Representante Especial al Consejo Nacional Supremo, ese ambiente todavía no existe. UN وكما أبلغ ممثلي الخاص المجلس الوطني اﻷعلى ، فإن هذه البيئة لا توجد بعد .
    2. Refrenda la decisión del Consejo Nacional Supremo de que la elección de la asamblea constituyente se celebre del 23 al 27 de mayo de 1993; UN ٢ - يؤيد قرار المجلس الوطني اﻷعلى بعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria exhorta a los Copresidentes de la Conferencia de París, los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados participantes, el Consejo Nacional Supremo de Camboya y las cuatro facciones de Camboya para que cesen inmediatamente las hostilidades en el país. UN وتدعو وزارة خارجية جمهورية بلغاريا الرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس، ووزراء خارجية الدول المشاركة، والمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا والفصائل اﻷربع في كمبوديا إلى وقف اﻷعمال الحربية في البلد على الفور.
    Con ese fin, los Estados signatarios se comprometen a prestar todo su apoyo al Representante Especial del Secretario General, Sr. Yasushi Akashi, en la aplicación de los Acuerdos de París, en cooperación con el Consejo Nacional Supremo. UN ولهذا الغرض تتعهد الدول الموقعة بتقديم دعمها الكامل إلى الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ياسوشوي آكاشي، في تنفيذ اتفاقات باريس، بالتعاون مع المجلس الوطني اﻷعلى.
    Los Estados signatarios de los Acuerdos de París expresan su apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, y manifiestan su confianza en él, por el papel fundamental que ha desempeñado en el proceso de paz y la promoción de la reconciliación nacional. UN والدول الموقعة على اتفاقات باريس تعرب عن دعمها لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، وثقتها فيه لدوره الحاسم في تنفيذ عملية السلم وتشجيع المصالحة الوطنية.
    Asistieron a la reunión miembros del Consejo Nacional Supremo y su secretaría, todos los partidos políticos inscritos para participar en las elecciones, diversas organizaciones no gubernamentales, los principales organismos de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en Camboya y expertos internacionales. UN وقد حضر الاجتماع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى وأمانته، وجميع اﻷحزاب السياسية المسجلة للتنافس في الانتخابات، ومنظمات غير حكومية مختارة ووكالات اﻷمم المتحدة الرئيسية العاملة في كمبوديا والخبراء الدوليون.
    Por esas razones, nuestro Gobierno desea dedicarse a la preparación y organización de elecciones libres y democráticas dentro de los plazos previstos por las recomendaciones de la Conferencia Nacional Soberana. UN ولهذا، تنوي حكومتنا العمل على إعداد وإجراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية في اﻹطار الزمني المحدد في توصيات المؤتمر الوطني اﻷعلى.
    En 1967, proclama una nueva Constitución que rigió, con diversas modificaciones, hasta la Conferencia Nacional Soberana en 1992. UN وفي عام ٧٦٩١، أعلن الدستور الجديد الذي ظل ساريا، مع إدخال عدد من التعديلات عليه، حتى انعقاد المؤتمر الوطني اﻷعلى في عام ٢٩٩١.
    :: La Ley de medios de comunicación No. 108 de 2011 y el Consejo Nacional Superior de Medios de Comunicación. UN قانون الإعلام رقم 108 للعام 2011، والمجلس الوطني الأعلى للإعلام.
    Ámbito federal: Consejo Superior Nacional de las Personas con Discapacidad (CSNPH); UN على المستوى الاتحادي: المجلس الوطني الأعلى المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Quedaron así sepultados los acuerdos de la CNS y el Acta Constitucional de la Transición de 9 de abril de 1994. UN وبالتالي فقد ذهبت طي النسيان قرارات المؤتمر الوطني اﻷعلى والدستور الانتقالي المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Las normas actuales incluyen una decisión del Consejo Supremo Nacional adoptado durante el período de transición y varias órdenes recientes del Ministerio del Interior que han dado lugar a abusos de poder por funcionarios subalternos, ha originado una confusión entre los derechos y obligaciones de las asociaciones y han suscitado un clima de miedo entre las organizaciones no gubernamentales. UN وتشمل القواعد الحالية قراراً صادراً عن المجلس الوطني اﻷعلى في أثناء الفترة الانتقالية، وبضعة أوامر صدرت مؤخرا عن وزارة الداخلية أدت الى سوء استعمال السلطة من جانب صغار المسؤولين، والى ارتباك بشأن حقوق الجمعيات والتزاماتها، وولدت جواً من الخوف في صفوف المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد