Además, la Oficina Nacional de Identificación ha establecido en la Subdirección de Política Migratoria y Control de Fronteras un servicio de lucha contra la falsificación de documentos. | UN | وفضلا عن ذلك فإن المكتب الوطني لتحديد الهوية لديه في إطار الإدارة الفرعية لشؤون سياسة الهجرة ومراقبة الحدود، دائرة محددة لمكافحة تزوير الوثائق. |
Se está examinando la posibilidad de establecer un documento de identidad único, bajo la responsabilidad del Instituto Nacional de Identificación. | UN | ويجري النظر حاليا في إصدار بطاقة هوية وحيدة، تحت مسؤولية المعهد الوطني لتحديد الهوية. |
:: Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro, la Oficina Nacional de Identificación y la Comisión Nacional de Supervisión de la Identificación sobre la ejecución del proceso de identificación en todo el país | UN | :: إسداء المشورة إلى مكتب الوزير الأول والمكتب الوطني لتحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد |
También ofrecerán asesoramiento para la transferencia del registro civil a la futura oficina Nacional de Identificación, la celebración de la segunda ronda de elecciones y la planificación de las próximas elecciones legislativas que se celebrarán en los dos próximos años. | UN | ويسديان المشورة كذلك بشأن نقل سجل المواطنين إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية المزمع إنشاؤه؛ وتنظيم انتخابات الدرجة الثانية، والتخطيط للانتخابات التشريعية المزمع تنظيمها خلال السنتين المقبلتين. |
También será necesario abordar la cuestión del bajo nivel de confianza de la población en las instituciones que participan en los preparativos del proceso electoral, incluidas la Oficina de Identificación Nacional, la Comisión Electoral Independiente y el Consejo Constitucional. | UN | ويضاف إلى ذلك أن تدني مستوى الثقة العامة في المؤسسات المشاركة في التحضير للعملية الانتخابية، بما في ذلك المكتب الوطني لتحديد الهوية ولجنة الانتخابات المستقلة والمجلس الدستوري مسألة يتعين معالجتها. |
El proceso de identificación, que será la base del registro de votantes, se ha visto obstaculizado por diversos problemas, entre ellos las limitaciones financieras con que se enfrentan la Comisión Supervisora de la Identificación Nacional y la Oficina de Identificación Nacional. | UN | فعملية تحديد الهوية التي هي الأساس الذي يعتمد عليه في تسجيل الناخبين، أعاقتها مشاكل متعددة، منها القيود المالية التي تواجه اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية والمكتب الوطني لتحديد الهوية. |
e) Creación efectiva de la Oficina Nacional de Identificación, tomando como base el sistema de los documentos electorales infalsificables; | UN | (ه) إخراج المكتب الوطني لتحديد الهوية إلى الوجود، انطلاقاً من تدابير البطاقات الانتخابية غير القابلة للتزوير؛ |
Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro, la Oficina Nacional de Identificación y la Comisión Nacional de Supervisión de la Identificación sobre la puesta en marcha del proceso de identificación de las personas en todo el país | UN | إسداء المشورة إلى رئاسة مجلس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن إجراء عمليات تحديد الهوية في جميع أرجاء البلد |
Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro, la Oficina Nacional de Identificación y la Comisión Nacional de Supervisión de la Identificación sobre la ejecución del proceso de identificación en todo el país | UN | إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد |
Concretamente, la MINUSTAH y la Organización de los Estados Americanos ayudarán a las autoridades electorales y a la Oficina Nacional de Identificación a elaborar el padrón electoral y proporcionar a los electores tarjetas de identidad nacionales. | UN | وعلى وجه التحديد، ستساعد البعثة ومنظمة الدول الأمريكية السلطات الانتخابية والمكتب الوطني لتحديد الهوية على صياغة القائمة الانتخابية وتوفير بطاقات هوية وطنية للناخبين. |
La MINUSTAH también proporcionó apoyo logístico a la Oficina Nacional de Identificación y a sus equipos móviles a fin de registrar a nuevos votantes y distribuir tarjetas nacionales de identidad. | UN | وقدمت البعثة أيضاً الدعم اللوجستي إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية وأفرقته المتنقلة لتسجيل الناخبين الجديد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية. |
La vinculación del sistema Nacional de Identificación con los códigos de identificación de entidades jurídicas aumenta el valor añadido del registro nacional de actividades empresariales interinstitucional. | UN | وذُكر أن ربط النظام الوطني لتحديد الهوية بالرموز المستخدمة لمحدد هوية الكيانات القانونية يؤدي إلى زيادة القيمة المضافة لسجل الأعمال التجارية الوطني المشترك بين الإدارات. |
Mientras tanto, la Misión ha prestado asistencia logística a la Oficina Nacional de Identificación para la inscripción de nuevos votantes y la distribución de tarjetas nacionales de identidad utilizando equipos móviles de registro en todo el país. | UN | وفي غضون ذلك، قدمت البعثة المساعدة اللوجستية إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية في عملية تسجيل الناخبين الجدد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية باستخدام أفرقة التسجيل المتنقلة عبر جميع أنحاء البلد. |
1.3.3.2 La debida elaboración y emisión de los nuevos documentos de identidad será responsabilidad de la Oficina Nacional de Identificación, bajo la supervisión de la Comisión Nacional de Supervisión de la Identificación. | UN | 1-3-3-2 سيتولى المكتب الوطني لتحديد الهوية إعداد وثائق الهوية الجديدة وإصدارها، تحت إشراف اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية. |
La División de Asistencia Electoral de la ONUCI se reunió dos veces por mes con la Oficina del Primer Ministro, la Oficina Nacional de Identificación y la Comisión Nacional de Supervisión de la Identificación, en función de las necesidades, para tratar cuestiones de identificación | UN | عقدت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لعملية الأمم المتحدة اجتماعات مرتين في الشهر مع مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية، حسب المطلوب، بشأن المسائل المتعلقة بتحديد الهوية |
Entretanto, la actualización de las listas de electores que lleva a cabo la Oficina Nacional de Identificación de Haití en colaboración con la Organización de los Estados Americanos, ha permitido inscribir hasta la fecha a más de 570.000 personas del total máximo estimado de 700.000 posibles nuevos electores. | UN | وفي الوقت ذاته، أسفر استكمال قوائم الناخبين الذي يقوم به حاليا المكتب الوطني لتحديد الهوية في هايتي، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، عن تسجيل أكثر من 000 570 ناخب حتى الآن من واقع الحد الأقصى الذي يقدر بنحو 000 700 ناخب جديد محتمل. |
Como representante de la comunidad internacional en el equipo gubernamental de tareas relativo a las elecciones, la Misión trabajó con las instituciones haitianas en cuestiones técnicas, como la delimitación de los distritos electorales y los protocolos de transmisión de datos entre el Consejo Electoral Permanente y la Oficina Nacional de Identificación. | UN | واضطلعت البعثة، بصفتها ممثلة المجتمع الدولي في فرقة العمل الحكومية المعنية بالانتخابات، بالعمل مع المؤسسات الهايتية لمعالجة القضايا التقنية مثل رسم حدود الدوائر الانتخابية ووضع بروتوكولات نقل البيانات بين المجلس الانتخابي المؤقت والمكتب الوطني لتحديد الهوية. |
En el plano técnico, deberían adoptarse todas las medidas necesarias para que la Oficina Nacional de Identificación desarrolle su capacidad operacional plena para registrar a tiempo a los votantes y para que las autoridades electorales cuenten con los datos necesarios para establecer el censo electoral. | UN | وعلى المستوى التقني، ينبغي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتمكين المكتب الوطني لتحديد الهوية من إيجاد القدرة التشغيلية الكاملة لتسجيل الناخبين في غضون المهلة المقررة وموافاة الهيئات الانتخابية ببيانات التسجيل اللازمة لإعداد قائمة للناخبين. |
:: Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro, la Oficina de Identificación Nacional y la Comisión Supervisora de la Identificación Nacional sobre la puesta en marcha del proceso de identificación de las personas en todo el país | UN | :: تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية وإلى اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تنفيذ عملية تحديد الهوية على نطاق البلد |
Junto con la OEA, la Misión ayudó al Consejo Electoral Provisional y a la Oficina de Identificación Nacional a elaborar la lista electoral y suministrar a los votantes tarjetas de Identificación Nacional. | UN | كما عملت، إلى جانب منظمة الدول الأمريكية، على مساعدة المجلس الانتخابي المؤقت والمجلس الوطني لتحديد الهوية في وضع قوائم الناخبين وتقديم بطاقات هوية وطنية للناخبين. |