ويكيبيديا

    "الوطني للتنمية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Desarrollo Social
        
    • Nacional sobre Desarrollo Social
        
    El Consejo Nacional de Desarrollo Social supervisará las medidas nacionales como seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del resultado de las conferencias internacionales conexas. UN وسيشرف المجلس الوطني للتنمية الاجتماعية على العمل الوطني لمتابعة اﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولمتابعة نتائج المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    Consejo Nacional de Desarrollo Social UN المجلس الوطني للتنمية الاجتماعية
    Durante 2006, el Comité sobre Equidad y Género de la Cámara de Diputados asignó aproximadamente 100 millones de pesos al Instituto Nacional de Desarrollo Social. UN 57 - وخلال عام 2006، خصصت لجنة المساواة بين الجنسين التابعة لمجلس النواب حوالي 100 مليون بيسوس للمعهد الوطني للتنمية الاجتماعية.
    Instituto Nacional de Desarrollo Social (Indesol). UN المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية.
    Instituto Nacional de Desarrollo Social (INDESOL). UN المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية.
    El Perú, que participó en los orígenes de la decisión de convocar a dicha Cumbre, presentará como una contribución a la misma el programa Nacional de Desarrollo Social que viene ejecutando el Gobierno del Presidente Fujimori, en el que se prioriza la atención de los servicios básicos de salud, educación y administración de justicia, especialmente para los más pobres. UN إن بيرو، التي اشتركت في المراحل الاولى للعملية التي تمخضت عن اتخاذ قرار عقد مؤتمر القمة هذا، ستسهم في المؤتمر بالبرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية الذي تقوم بتنفيذه حكومة الرئيس فوجيموري، وهو برنامج يعطي اﻷولوية للعناية بالخدمات اﻷساسية للصحة والتعليم وإقامة العدل، على اﻷخص لصالح أشد الناس فقرا.
    Como complemento de esta unidad, el Gobierno de Trinidad y Tabago creará, el 24 de octubre de 1996 —Día de las Naciones Unidas— un Consejo Nacional de Desarrollo Social para movilizar las medidas nacionales tendientes a abordar la cuestión relativa a las personas sin hogar y los pobres. UN وتتمة لهذه الوحدة، ستنشئ حكومــــة ترينيداد وتوباغو في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ - يوم اﻷمم المتحدة - المجلس الوطني للتنمية الاجتماعية لتعبئة العمل الوطني لحل مشاكل عديمي المأوى والفقراء.
    Por consiguiente, China prestará plena atención a las cuestiones relacionadas con el cambio climático mediante la integración de la política de mitigación del cambio climático y de adaptación al mismo dentro de su programa Nacional de Desarrollo Social y económico, así como mediante un impulso coordinado a dicha política. UN ومن ثم، فإن الصين ستولي اهتماما كاملا لقضايا تغير المناخ من خلال دمج السياسة المتعلقة بالتخفيف من تغير المناخ والتكيف معه في برنامجها الوطني للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع المضي في إبراز هذه السياسية على نحو منسق.
    Bulgaria El Gobierno de Bulgaria elaboró una estrategia orientada a poner en práctica las decisiones adoptadas en Copenhague, que figura en un informe titulado " Programa Nacional de Desarrollo Social " . UN ٥ - وضعت حكومة بلغاريا استراتيجية ترمي إلى تنفيذ القرارات المتخذة في كوبنهاغن، وترد هذه الاستراتيجية في تقرير معنون " البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية " .
    La participación de las organizaciones de la sociedad civil en la formulación de estas políticas públicas generales se dio fundamentalmente a través del Consejo Nacional de Desarrollo Social (CONADES) y del Consejo Nacional de Planificación Económica y Social (CONPES), instancia esta última creada por mandato constitucional en 1995. UN 50 - وتتم مشاركة منظمات المجتمع المدني في صياغة هذه السياسات العامة أساسا من خلال المجلس الوطني للتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وقد تم إنشاء الأخير بموجب أمر دستوري في سنة 1995.
    El Instituto Nacional de Desarrollo Social (INDESOL), apoyó en el 2004 siete proyectos específicos en materia de violencia de género, asignando un presupuesto federal de 1.830.000 pesos para impulsar a OSC especializadas en la materia. UN 80 - وفي عام 2004، دعم المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية سبعة مشاريع محددة في مجال العنف القائم على أساس الجنس، فرصد ميزانية اتحادية قدرها 000 830 1 بيسو لدعم منظمات المجتمع المدني المتخصصة في هذا المجال.
    11. Por medio de su Programa Nacional de Desarrollo Social y otras iniciativas, Trinidad y Tobago ofrece servicios sociales a los grupos pobres y vulnerables, entre ellos, las personas de edad, los niños, las personas con discapacidad y las víctimas de desastres naturales. UN 11 - واسترسل يقول إن ترينيداد وتوباغو توفر عن طريق برنامجها الوطني للتنمية الاجتماعية ومبادرات أخرى تنفذها خدمات اجتماعية للفقراء والفئات الضعيفة، بمن في ذلك كبار السن والأطفال المعاقون وضحايا الكوارث الطبيعية.
    ii) La publicación de un manual de policía sobre la gestión de casos de niños que entren en conflicto con la ley, elaborado y aprobado por el Departamento de Bienestar Social y Desarrollo, del Consejo Nacional de Desarrollo Social y la policía nacional filipina, en cooperación con el UNICEF. UN ' ٢ ' دليل للشرطة بشأن معالجة حالات اﻷطفال المخالفين للقانون وضعته واعتمدته وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين والمجلس الوطني للتنمية الاجتماعية وشرطة الفلبين الوطنية بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(؛
    b) El Programa Nacional de Desarrollo Social 2001-2006 establece los objetivos, los ejes rectores, las estrategias, las líneas de acción, las tareas y metas concretas que guiarán y determinarán las acciones del Gobierno Federal en política social para superar la pobreza. UN (ب) البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية للفترة 2001-2006: يرسي البرنامج أهدافا ومبادئ توجيهية واستراتيجيات ومسارات عمل ومهاما وأهدافا محددة سيسترشد بها في وضع تدابير السياسة الاجتماعية للحكومة الفيدرالية الرامية إلى القضاء على الفقر وستتقرر في ضوئها تلك التدابير؛
    Específicamente, a través del Fondo de Apoyo a los Mecanismos para el Adelanto de las Mujeres en las Entidades Federativas para la Atención Integral de las Mujeres Víctimas de Violencia de Género, perteneciente al INMUJERES y al Programa de Apoyo para las Instancias de las Mujeres en las Entidades Federativas (PAIMEF), perteneciente al Instituto Nacional de Desarrollo Social (INDESOL) (ver cap. III infra). UN وجرى ذلك تحديدا من خلال صندوق دعم آليات النهوض بالمرأة في الكيانات الاتحادية من أجل الرعاية المتكاملة للنساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس، التابع للمعهد الوطني للمرأة()، وبرنامج دعم الهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية، التابع للمعهد الوطني للتنمية الاجتماعية (انظر ' ثالثا` أدناه).
    Instituto Nacional de Desarrollo Social (INDESOL). Respecto al Objetivo 6 del PCIAPF se busca garantizar que las convocatorias de selección de personal no contengan símbolos e imágenes discriminatorios; así como incorporar la PEG en los lineamientos relativos a prestaciones y supervisar que las descripciones de puestos sean sin supuestos de discriminación. UN المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية: فيما يتعلق بالهدف 6 من أهداف برنامج الثقافة المؤسسية للإدارة العامة الاتحادية، يُتوخى ألا تتضمن الدعوات إلى عقد اجتماعات لاختيار الموظفين أي رموز أو صور تمييزية؛ وكذلك إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستحقاقات، ومراقبة عدم تضمّن أوصاف الوظائف أي تمييز مفترض.
    Acorde con el PND, el Programa Nacional de Desarrollo Social 2001-2006 señala la necesidad de construir una " cultura de la evaluación " , con el objeto de lograr un mejor desempeño de las políticas públicas, buscar el uso eficiente de los recursos y el cumplimiento de las metas y compromisos establecidos, especialmente tratándose de acciones dirigidas a la población más pobre del país. UN 11 - ووفقا للخطة الوطنية للتنمية، فإن البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية للفترة 2001-2006 يشير إلى ضرورة إيجاد " ثقافة للتقييم " ، بهدف تنفيذ السياسات العامة بشكل أفضل، والسعي إلى الاستخدام الفعال للموارد، وتحقيق الأهداف والالتزامات المقررة، وبخاصة ما يتصل منها بالتدابير التي تستهدف أفقر سكان البلد.
    193.2 El Ministerio de Asuntos Sociales lleva desde 2011 mejorando la eficacia de los centros de servicios para el desarrollo, que empezaron a funcionar en 1994 en todas las zonas del país y que prestan servicios de salud, sociales y de empoderamiento a mujeres, en el marco de un programa Nacional de Desarrollo Social y económico local puesto en marcha por dicho Ministerio con el apoyo del Gobierno de Italia. UN 193-2 عزّزت وزارة الشؤون الاجتماعية منذ العام 2011 فعالية الأدوار الإنمائية التي تقوم بها مراكز الخدمات الإنمائية التي أنشأتها منذ العام 1994 في جميع المناطق اللبنانية، ومن مهامها تقديم خدمات صحية واجتماعية وتمكينية للنساء. وأتى هذا التعزيز في إطار البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية الذي تنفّذه الوزارة بدعم من الحكومة الإيطالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد