ويكيبيديا

    "الوطني للحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de protección
        
    • nacionales de protección
        
    Un componente fundamental del programa nacional de protección social será un plan para prestar asistencia a un 10% de las familias más pobres del país. UN وثمة عنصر رئيسي من عناصر البرنامج الوطني للحماية الاجتماعية تلك الخطة لدعم 10 في المائة من أفقر الأُسر المعيشية في ملاوي.
    En el primer eje se trabajó coordinadamente con el Consejo nacional de protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes (CONAPINA). UN وفي إطار العنصر الأول، كان الأمر يتعلق بالعمل بتنسيق مع المجلس الوطني للحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين.
    La creación, decidida por su Gobierno, del Departamento de Asuntos de los Refugiados, testimonia su decisión de reforzar su estructura nacional de protección. UN ويشهد إقدام حكومته على إنشاء إدارة لشؤون اللاجئين على إصرارها تعزيز إطارها الوطني للحماية.
    15. Programa nacional de protección Social antes de 2005, Ur.1.RS, No. 31/2000 UN 15 - البرنامج الوطني للحماية الاجتماعية بحلول عام 2005، Ur.1.RS، العدد 31/2000،
    Con la asistencia del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y otras organizaciones, Lituania ha adoptado las medidas necesarias para mejorar el sistema nacional de protección física de los materiales radiactivos. UN واتخذت ليتوانيا بمساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات أخرى، التدابير اللازمة لتحسين النظام الوطني للحماية المادية من المواد المشعة.
    Recibió asistencia del OIEA para mejorar su sistema nacional de protección física y establecer un sistema para la localización, recuperación y eliminación de las fuentes huérfanas. UN وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها.
    Recibió asistencia del OIEA para mejorar su sistema nacional de protección física y establecer un sistema para la localización, recuperación y eliminación de las fuentes huérfanas. UN وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها.
    Decreto del Centro nacional de protección Radiológica No. 2-97-30 de 28 de octubre de 1997. UN المرسوم 2-97-30 الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997: إنشاء المركز الوطني للحماية من الإشعاع
    Centro nacional de protección Radiológica: Decreto de 28 de octubre de 1997 relativo a la protección de las radiaciones ionizantes. UN المركز الوطني للحماية من الإشعاع: مرسوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 المتعلق بالحماية من الأشعة المؤينة
    Decreto del Centro nacional de protección Radiológica No. 2-97-30 de 28 de octubre de 1997 UN المرسوم رقم 2-97-30 الصادر في 28 تشرين الأول/ أكتوبر: المركز الوطني للحماية من الإشعاع
    Centro nacional de protección Radiológica UN المركز الوطني للحماية من الإشعاع
    Decreto de 28 de octubre de 1997 (Centro nacional de protección Radiológica) UN ظهير 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 (المركز الوطني للحماية من الإشعاع)
    La Junta nacional de protección Radiológica es la autoridad reguladora nacional encargada del cumplimiento de lo dispuesto en el Reglamento sobre seguridad nuclear y protección radiológica. UN ويعمل المجلس الوطني للحماية من الإشعاعات بوصفه الهيئة التنظيمية الوطنية لتنفيذ أحكام أنظمة السلامة النووية والحماية من الإشعاعات.
    Las instituciones de la sociedad civil funcionan con recursos de donantes y se aspira a que el Programa nacional de protección Especial financie esos proyectos y otros nuevos. UN وتعمل مؤسسات المجتمع المدني بميزانية تمولها الجهات المانحة، ويتوقع أن يتوصل البرنامج الوطني للحماية الخاصة إلى تمويل هذه المشاريع وغيرها من المشاريع التي قد توضع مستقبلاً.
    Decreto No. 05/21, por el que se creó el Instituto nacional de protección contra las Radiaciones; UN المرسوم رقم 5/21 المنشئ للمعهد الوطني للحماية من الإشعاع؛
    Los problemas que sufren algunos romaníes son, ante todo, de carácter social. Los romaníes se benefician del sistema nacional de protección social. UN وأضاف المتحدث أن المشكلات التي يعاني منها بعض الروم هي مشكلات اجتماعية قبل كل شيء، وأن الروم يستفيدون من النظام الوطني للحماية الاجتماعية.
    En el marco del Fondo nacional de protección Social, los hombres y mujeres de edad en los distritos designados han seguido recibiendo fondos y asistencia periódicamente para ayudarles a llevar una vida plena y útil, así como a vivir con dignidad. UN وبدأ الرجال والنساء في محافظات معينة، في إطار الصندوق الوطني للحماية الاجتماعية، يتلقون أموالاً ومساعدات منتظمة لمساعدتهم على أن يعيشوا حياة هادفة ومريحة وكريمة.
    Ha firmado un acuerdo de salvaguardias del OIEA, como también un protocolo adicional, y en 2006 promulgó una ley nacional de protección radiológica por la que se incorporan las disposiciones de los acuerdos internacionales pertinentes a la normativa interna. UN ووقّع بلده أيضا على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي، وسنّ في عام 2006 القانون الوطني للحماية من الإشعاعات بغية إدراج أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة في قانونه الوطني.
    Ha firmado un acuerdo de salvaguardias del OIEA, como también un protocolo adicional, y en 2006 promulgó una ley nacional de protección radiológica por la que se incorporan las disposiciones de los acuerdos internacionales pertinentes a la normativa interna. UN ووقّع بلده أيضا على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي، وسنّ في عام 2006 القانون الوطني للحماية من الإشعاعات بغية إدراج أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة في قانونه الوطني.
    10. La Junta nacional de protección Radiológica del Reino Unido emitió, el 5 de julio de 1999, una advertencia a los ciudadanos británicos que viajasen a la Provincia de Kosovo y Metohija, en la que se decía que: " el riesgo depende de la forma química de la contaminación. UN 10 - أصدر المجلس البريطاني الوطني للحماية من الإشعاع في 5 تموز/يوليه 1999 توجيهات للمواطنين البريطانيين المسافرين إلى مقاطعة كوسوفو وميتوهيا جاء فيها " إن الخطر يتوقف على الشكل الكيميائي للتلوث.
    2.6. Medidas nacionales de protección física y control del acceso; y UN 2-6 تدابير على المستوى الوطني للحماية " المادية " وإجراءات لمراقبة التمكن من الوصول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد