El Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia no fue invitado ya que el Gobierno todavía se negaba a negociar con el Sr. Nyangoma. | UN | ولم يوجه الرئيس نيريــري دعوتــه إلــى المجلــس الوطني للدفاع عن الديمقراطية ﻷن الحكومة كانت ما تزال ترفض الحديث مع السيد نيانغوما. |
El Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD) rechazó el plan desde el principio. | UN | أما المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية فقد رفض الخطة من البداية. |
El Gobierno condenó las matanzas y culpó a los rebeldes armados hutus del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | وقد أدانت الحكومة عمليات القتل وأنحت باللائمة على متمردي الهوتو المسلحين التابعين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
El CNDD no fue invitado. | UN | ولم توجه الدعوة إلى المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
Parece que esta última reacción refleja una actitud generalizada entre las fuerzas de seguridad de Burundi así como en el Consejo Nacional de Defensa de la Democracia. | UN | ويبدو أن رد الفعل اﻷخير يعكس اتجاها عاما بين قوات اﻷمن البوروندية وكذلك لدى المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
La Cumbre acogió complacida la firma de cesación del fuego entre el Consejo Nacional de Defensa de la Democracia - Fuerza de Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) de Pierre Nkurunziza y el Gobierno de Transición de Burundi. | UN | 5 - ورحب مؤتمر القمة بتوقيع اتفاق وقف إطلاق النار بين المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، بزعامة بيير نكورونزيزا، وحكومـة بوروندي الانتقالية. |
Yuventi Misigaro, Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia | UN | يوفنتي ميسيغارو، المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية |
Jean-Bosco representa un grupo escindido del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | إن جان - بوسكو يمثل جماعة منشقة عن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
2. Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) de Pierre Nkurunziza | UN | 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، جناح بيار نكورونزيزا |
Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Frente para la Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) - partido político | UN | ناهايو داريوس المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية - حزب سياسي |
Es importante señalar que la decisión del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia de participar en las negociaciones de Arusha suscitó divisiones notables entre los movimientos de oposición. | UN | ٣٠ - ومن المهم في هذا الصدد اﻹشارة إلى أن قرار المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية بالمشاركة في مفاوضات أروشا أثار انقسامات حادة بين حركات المعارضة. |
UNDD Unión Nacional para la Defensa de la Democracia | UN | الاتحاد الوطني للدفاع عن الديمقراطية |
El Frente para la Defensa de la Democracia es el brazo armado del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | 16 - وقوات الدفاع عن الديمقراطية هي الجناح العسكري للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
2. Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) | UN | 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
Las autoridades de Burundi y el CNDD se acusaron mutuamente de las matanzas. | UN | وقد تبادلت سلطات بوروندي والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية اللوم عن عمليات القتل هذه. |
El CNDD es parte en estas negociaciones. | UN | والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية طرف في هذه المفاوضات. |
Christian Sendegeya, Consejo Nacional de Defensa de la Democracia | UN | سندغيــا المسيحيــة المجلــس الوطني للدفاع عن الديمقراطية |
También se han producido enfrentamientos entre las tropas del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas para la Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) de Pierre Nkurunziza y los militares del ejército gubernamental. | UN | ودارت معارك أيضا بين قوات المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية التابعة لبيير نكورونزيزا وقوات الجيش الحكومي. |
Tanto el FNL como las fuerzas conjuntas de las Fuerzas Armadas Burundianas y las CNDD-FDD han sido acusadas de graves violaciones del derecho internacional humanitario y los derechos humanos, así como de saqueos y de someter a la población a un estado permanente de miedo. | UN | فقد اتُهمت قوات التحرير الوطنية والقوات المشتركة بين القوات المسلحة البوروندية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، علاوة على نهبها للسكان وإخضاعهم إلى حالة مستمرة من الخوف. |
Además, también se informó de que cinco parlamentarios del CNDD-FDD fueron hostigados por las autoridades por no estar de acuerdo con las conclusiones del congreso de Ngozi. | UN | وعلاوة على ذلك، أُفيد بأن السلطات قد تحرشت بخمسة من أعضاء البرلمان التابعين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية لعدم موافقتهم على نتائج مؤتمر نغوزي. |