ويكيبيديا

    "الوطني للسكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Población
        
    • Nacional de Poblaciones
        
    • CONAPO
        
    • Nacional de Antropología
        
    • nacionales de población
        
    • Nacional de la Población
        
    • Nacional para la Población
        
    Censo Nacional de Población y Vivienda 2008 UN التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2008
    No obstante, el Comité observa que en el contexto del censo Nacional de Población de 2010 se prevé incluir la variable de la etnicidad. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    Censo Nacional de Población y Vivienda 2002. UN الإحصاء الوطني للسكان والمساكن لعام 2002.
    Las instituciones públicas encargadas de la planificación de la familia eran el Consejo Nacional de Población, el Ministerio de Salud Pública y el Instituto Peruano de Seguridad Social. UN أما المؤسسات الحكومية المسؤولة عن تنظيم اﻷسرة، فهي المجلس الوطني للسكان ووزارة الصحة ومعهد بيرو للضمان الاجتماعي.
    En consecuencia, se estableció una oficina encargada de los asuntos de la mujer, en el ámbito de la Oficina del Primer Ministro y se han tomado medidas para coordinar sus actividades con las de la Oficina Nacional de Población. UN ولذا، أنشئ مكتب لشؤون المرأة في مكتب رئيس الوزراء، ويجري بذل جهود لتنسيق أنشطة هذا المكتب الوطني للسكان.
    Fuente: Censo Nacional de Población y Viviendas. UN المصدر: التعداد الوطني للسكان واﻹسكان لعام ٢٩٩١.
    Fuente: Censo Nacional de Población y Viviendas, 1992. UN المصدر: التعداد الوطني للسكان والمساكن، عام ٢٩٩١.
    Indice global analfabeto Fuente: Censo Nacional de Población y Viviendas. Dirección General de Estadísticas, Encuestas y Censos. UN المصدر: التعداد الوطني للسكان والمساكن، المديرية العامة للاحصاءات وعمليات المسح والتعداد، ٢٧٩١ و٢٨٩١.
    Esa delegación también señaló que la Oficina Nacional de Población había sido segregada de la Oficina del Primer Ministro y se preguntó si esa circunstancia afectaba su visibilidad. UN وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب.
    Esa delegación también señaló que la Oficina Nacional de Población había sido segregada de la Oficina del Primer Ministro y se preguntó si esa circunstancia afectaba su visibilidad. UN وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب.
    Las instituciones públicas encargadas de la planificación de la familia eran el Consejo Nacional de Población, el Ministerio de Salud Pública y el Instituto Peruano de Seguridad Social. UN أما المؤسسات الحكومية المسؤولة عن تنظيم اﻷسرة، فهي المجلس الوطني للسكان ووزارة الصحة ومعهد بيرو للضمان الاجتماعي.
    Para la expedición de un documento de viaje de Sudáfrica, el solicitante debe contar con un número de identidad de Sudáfrica, y en el caso de los mayores de 16 años deben figurar en el Registro Nacional de Población fotografías y huellas dactilares de la persona. UN وللحصول على وثائق سفر من جنوب أفريقيا لا بد وأن يكون لدى مقدم الطلب رقم هوية صادر عن جنوب أفريقيا، كما يتعين أن تكون بصمات وصور مقدمي الطلبات البالغ عمرهم 16 سنة أو أكثر مدرجة في السجل الوطني للسكان.
    La evaluación de la situación económica fue facilitada por el Censo Nacional de Población y Vivienda de 2002. UN وسهّل الإحصاء الوطني للسكان والإسكان في عام 2002 تقييم الحالة الاقتصادية.
    Antes de que el Departamento de Asuntos Interiores inscriba el matrimonio, la situación jurídica y los datos de los cónyuges deben compararse con los que aparecen en el registro Nacional de Población. UN وقبل أن تسجل مكاتب وزارة الداخلية الزواج، يتم بعناية تدقيق مركز الزوجين وتفاصيل عنهما على ضوء السجل الوطني للسكان.
    Fuente: Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. Censo Nacional de Población y Vivienda, 2000. UN المصدر: معهد الإحصاء والتعداد، التعداد الوطني للسكان والمساكن، 2000.
    de datos 1. Participación indígena en el censo Nacional de Población, hogares y viviendas UN مشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والمساكن والأسر المعيشية
    El Consejo Nacional de Población ha anunciado que hará una estimación del número de personas no empadronadas tomando como base los resultados del censo de 1993. UN وأعلن المجلس الوطني للسكان أنه سيُقدّر عدد الأشخاص الذين لم يصلهم موظفو التعداد على أساس نتائج إحصاء عام 1993.
    Censo Nacional de Población y vivienda: Resultados preliminares 2008 UN التعداد الوطني للسكان والمساكن: النتائج الأولية لعام 2008
    No obstante, el Comité toma nota de que en el contexto del censo Nacional de Población de 2010 se prevé incluir la variable de la etnicidad. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    :: En el 2002 se creó el Consejo Nacional de Poblaciones Indígenas, Amazónicas y Afroperuanas, como dependencia de la Presidencia del Consejo de Ministros, instancia desarrolla una intensa labor a favor de la preservación de las culturas tradicionales y arraigadas en el Perú. UN :: في سنة 2002 أنشئ المجلس الوطني للسكان الأصليين والأمازونيين والأفروبيروويين، بوصفه هيئة تابعة لرئاسة مجلس الوزراء، وهو يقوم بعمل مكثف من أجل الحفاظ على الثقافات التقليدية والمتأصلة في بيرو.
    Directora de Estudios Socioeconómicos y Migración Internacional. CONAPO UN مديرة الدراسات الاجتماعية والاقتصادية والهجرة الدولية، المجلس الوطني للسكان
    732. Por otra parte, el presupuesto específico del Instituto Nacional de Antropología e Historia destinado a promover el desarrollo cultural, y de la participación popular en la vida cultural ha sido el siguiente. UN 732- وفي الوقت نفسه كانت الميزانية المحدَّدة للمعهد الوطني للسكان والتاريخ مصمَّمة من أجل تعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية على النحو التالي:
    El UNFPA también apoyó la participación de personal del Consejo Nacional de Población en reuniones de expertos celebradas en el marco de la reunión regional de directores de consejos nacionales de población. UN كما قدم الدعم لمشاركة موظفي المجلس الوطني للسكان في اجتماعات فريق الخبراء مع الاجتماع الإقليمي لمديري مجالس سكان الوطنية.
    Composición Nacional de la Población yugoslava en 1991 UN الهيكل الوطني للسكان اليوغوسلاف في عام ١٩٩١
    El Consejo Nacional para la Población Desplazada se encarga de la adopción de políticas y los comités locales proporcionan atención a la población desplazada. UN وأضافت أن المجلس الوطني للسكان المشرَّدين مسؤول عن رسم السياسة، وأن اللجان المحلية تقدم العناية إلى السكان المشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد