ويكيبيديا

    "الوطني للطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional del Niño
        
    • Nacional de la Infancia
        
    • Nacional para la Infancia
        
    • Nacional de la Niñez
        
    • Nacional de los Niños
        
    • NCC
        
    Este programa lo ejecuta el Ministerio de Bienestar Social (ORI) y el Instituto Nacional del Niño y la Familia, INNFA. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج من قِبل وزارة الرعاية الاجتماعية والمعهد الوطني للطفل والأسرة.
    588. El Día Nacional del Niño, " Dulces sueños, infancia " , se celebra en la Casa de la Radio el 1º de junio. UN الألمان اليهود الأتراك 588- ويتم الاحتفال بالعيد الوطني للطفل " الطفولة، حلم ممتع " في دار الإذاعة في 1 حزيران/يونيه.
    Tomó nota de la creación de la Oficina del Defensor del Pueblo para proteger los derechos humanos y del Consejo Nacional del Niño para proteger a los niños. UN ولاحظت أيضاً إنشاء ديوان المظالم لحماية حقوق الإنسان والمجلس الوطني للطفل لحماية الأطفال.
    Sudáfrica ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en ocasión del Día Nacional de la Infancia. UN لقد صدقت جنوب أفريقيا على اتفاقية حقوق الطفل بمناسبة يومها الوطني للطفل.
    Uganda aprobó un estatuto del niño y una ley por la que se establecía el consejo Nacional de la Infancia. UN واعتمدت أوغندا قانونا للطفل وقانونا بإنشاء المجلس الوطني للطفل.
    :: El Instituto Nacional de la Infancia y el Consejo Nacional para la Infancia UN ▪ المعهد الوطني للطفولة والمجلس الوطني للطفل
    Se está ultimando la Ley Nacional del Niño de 2012. UN ولا يزال القانون الوطني للطفل لعام 2012 في مرحلة استكماله الأخيرة.
    Asimismo, toma nota complacido de la aprobación de una Política Nacional del Niño y del establecimiento del Consejo Nacional del Niño en agosto de 1995. UN وتلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد سياسة وطنية للطفل وإنشاء المجلس الوطني للطفل في آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Asimismo, toma nota complacido de la aprobación de una Política Nacional del Niño y del establecimiento del Consejo Nacional del Niño en agosto de 1995. UN وتلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد سياسة وطنية للطفل وإنشاء المجلس الوطني للطفل في آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Hasta el momento se han creado dos albergues en Quito, la Casa de Acogida para mujeres Maltratadas del INNFA (Instituto Nacional del Niño y la Familia) y la Casa Refugio del CEPAM (Centro Popular de Apoyo a la Mujer). UN وإلى اليوم أنشئ ملجآن في كويتو، هما بيت المرأة ضحية الإيذاء، التابع للمعهد الوطني للطفل والأسرة، والملجأ الذي يديره مركز النهوض بالمرأة.
    En las relaciones de derecho internacional privado, la ley aplicable debe ser la ley Nacional del Niño; y los artículos 55 y siguientes del Código Civil se consideran, por lo tanto, derogados por ser en sí mismos discriminatorios. UN فيما يتعلق بالقانون الدولي الخاص، يجب أن يكون القانون الساري هو القانون الوطني للطفل. ولذلك تُعتبر المادة 55 وما يليها من القانون المدني ملغاةً، لأنها تمييزية في حد ذاتها.
    6.2 El Consejo Nacional del Niño se creó el 1 de julio de 1990 bajo la égida del Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar. UN 6-2 المجلس الوطني للطفل أنشئ هذا المجلس في 1 تموز/ يوليه 1990 برعاية وزارة المرأة ورعاية الأسرة وتنمية الطفل.
    El Ministerio de Trabajo, en coordinación con el Instituto Nacional del Niño y la Familia y la Dirección Nacional de la Policía Especializada en Niñez ejecutan programas de monitoreo del trabajo infantil y campañas de sensibilización. UN وتقوم وزارة العمل، بالتنسيق مع المعهد الوطني للطفل والأسرة والإدارة الوطنية للشرطة الخاصة بالطفولة بتنفيذ برامج لرصد عمل الأطفال وتنظيم حملات التوعية.
    Conforme al artículo 34 de la Convención, relativo a la explotación sexual, el Consejo Nacional del Niño ha dado 437 charlas, a las que asistieron 5.641 estudiantes, 281 maestros y 2.200 niños miembros de los clubes de niños y adolescentes. UN :: ووفقاً للمادة 34 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بالاستغلال الجنسي، أجرى المجلس الوطني للطفل 437 محادثة حضرها 641 5 طالباً و281 مدرساً و200 2 من الأطفال الأعضاء في أندية الأطفال والمراهقين.
    Otros proveedores de servicios como el Consejo Nacional de la Infancia y el Centro de Mont Royale también prestan servicios de rehabilitación. UN كما يشمل مقدمو الخدمات الآخرين الذين يقدمون خدمات إعادة التأهيل المجلس الوطني للطفل ومركز مونت رويال.
    El Consejo Nacional de la Infancia desempeña un papel fundamental en la protección de los derechos del niño en los aspectos cotidianos mediante la participación en la elaboración de leyes y en la movilización de la conciencia pública. UN وأفادت أن المجلس الوطني للطفل يؤدي دورا أساسيا في الحماية اليومية لحقوق الطفل، من خلال المشاركة في العملية التشريعية وعن طريق تعبئة وعي الجماهير.
    En particular, el Comité celebra la difusión de la Convención, la Estrategia Nacional para la Infancia y las actividades de sensibilización de la Oficina Nacional de la Infancia y de la Defensoría del Menor, incluso por conducto de sus sitios web. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بنشر الاتفاقية إلى جانب الاستراتيجية الوطنية للطفل وبأنشطة التوعية التي يضطلع بها المكتب الوطني للطفل وديوان المظالم، بما في ذلك من خلال صفحتيهما على شبكة الإنترنت.
    Otra organización no gubernamental, el Consejo Nacional para la Infancia, ofrece actividades de asesoramiento y asistencia a las víctimas jóvenes de la delincuencia. UN وثمة منظمة غير حكومية أخرى هي المجلس الوطني للطفل تقوم بتقديم النصح والمساعدة لضحايا الجرائم من الأطفال.
    Esta vez la convocatoria fue realizada por el Instituto Nacional del Menor (INAME) hoy Instituto Nacional de la Niñez y la Adolescencia en Uruguay (INAU). UN وجاءت الدعوة هذه المرة من المعهد الوطني للقصّر، المسمّى اليوم معهد أوروغواي الوطني للطفل والمراهق.
    Vicepresidenta del Consejo Nacional de los Niños (1995) UN - نائبة رئيس المجلس الوطني للطفل )١٩٩٥(؛
    210. El Comité recomienda al Estado Parte que agilice el proceso de reestructuración del NCC para garantizar la cabal aplicación de la Convención. UN 210- توصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف في عملية إعادة هيكلة المجلس الوطني للطفل بغية كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد