ويكيبيديا

    "الوطني والشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional y Asuntos
        
    • nacional y las relaciones
        
    La delegación de Kenya estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Mutula Kilonzo, Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN وقد ترأس وفد كينيا الأونرابل موتولا كيلونزو، وزير العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    Oficial Principal Adjunta de Asuntos Jurídicos; Auxiliar de Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales, Ministerio de Justicia UN نائبة وموظفة قانونية رئيسية؛ مساعدة، التماسك الوطني والشؤون الدستورية، وزارة العدل
    Oficial Principal Adjunto de Asuntos Jurídicos, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales, Ministerio de Justicia UN نائب، موظف قانوني رئيسي، التماسك الوطني والشؤون الدستورية، وزارة العدل
    Consultor, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales, Ministerio de Justicia UN خبير استشاري، التلاحم الوطني والشؤون الدستورية، وزارة العدل
    Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales UN وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية
    93. El Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales de Kenya, Mutula Kilonzo, hizo una declaración. UN 93- وألقى كلمة وزير العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية في كينيا، موتولا كيلونزو.
    El proceso estuvo encabezado por el Comité Nacional Consultivo/Asesor sobre las obligaciones internacionales de Kenya en materia de derechos humanos, compuesto por múltiples interesados, y coordinado por el Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN وجرت هذه العملية بقيادة اللجنة الاستشارية الوطنية لأصحاب المصلحة المتعددين المعنية بالتزامات كينيا الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنسيق وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية.
    El Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales encabezó el Programa, en el que intervinieron también varios otros ministerios interesados. UN وقد تولت الإشراف على هذا البرنامج وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية، وشارك فيه عدد من الوزارات الأخرى المعنية.
    El Gobierno de Kenya está aplicando, junto con asociados para el desarrollo, un Programa nacional de asistencia jurídica y sensibilización bajo los auspicios del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN تنهض حكومة كينيا، بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين، بتنفيذ برنامج وطني للمعونة القانونية والتوعية، تحت إشراف وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    Supone un gran avance con respecto a los tiempos en que la Comisión Nacional de Kenya para los Derechos Humanos recibía fondos por conducto del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN ويعد هذا تحسناً كبيراً للسيناريو الذي كان يتم فيه تحويل نقود اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان من خلال وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    En el momento de preparar el presente informe, el Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales es el principal encargado de promover en el país la educación cívica en relación con la Constitución. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية تضطلع بريادة حملة تثقيفية مدنية وطنية للتعريف بالدستور.
    Cabe mencionar al respecto que el Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales está estudiando formas de ampliar esa difusión, incluso con la asistencia de los asociados para el desarrollo. UN غير أن وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية تدرس طرائق لنشرها على نطاق أوسع، حتى من خلال مساعدات من شركاء التنمية.
    Fue recibido por la Presidenta, la Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga y se entrevistó con el Sr. Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores, con el Sr. G. L. Peiris, Ministro de Justicia, Asuntos Constitucionales, Integración Nacional y Asuntos Étnicos, con parlamentarios y con otros funcionarios gubernamentales. UN وقد استقبلته رئيسة الدولة، سعادة السيدة شاندريكا بندرانيكة كوماراتونغا، والتقى بوزير الخارجية، السيد لاكشمان كاديرغامار، ووزير العدل والشؤون الدستورية والتكامل الوطني والشؤون اﻹثنية، السيد ج. ل. بايريس، والبرلمانيين وغيرهم من الموظفين الحكوميين.
    24. En la octava sesión, el 4 de junio de 2009, el Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales de Kenya, Sr. Mutula Kilonzo, hizo una declaración ante el Consejo. UN 24- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2009، أدلى وزير العدل والتلاحم الوطني والشؤون الدستورية في كينيا، السيد موتولا كيلونزو، ببيان أمام المجلس.
    Además, el Gobierno de Kenya ha retirado sus reservas oficiales con respecto a los artículos 44 y 66 de la Convención, como resultado de los esfuerzos conjuntos del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales, la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Kenya y los actores no estatales que participaron en las evaluaciones de la aplicación de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، سحبت حكومة كينيا تحفظاتها الرسمية بشأن المادتين 44 و66 من الاتفاقية نتيجة جهود مشتركة اضطلعت بها كل من وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية، ولجنة مكافحة الفساد في كينيا والجهات الفاعلة من غير الدول التي شاركت في تقييمات تنفيذ الاتفاقية.
    El análisis de las deficiencias en la aplicación y la elaboración del plan de acción correspondiente pasaron a ser una responsabilidad de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Kenya, mientras que el Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales se encargó de la evaluación de las necesidades de asistencia técnica para aplicar el plan de acción. UN وكُلِّفت لجنة مكافحة الفساد في كينيا بتحليل الثغرات ووضع خطة العمل الكفيلة بتناولها، بينما كُلِّفت وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية بتقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل.
    El Programa, aplicado por conducto del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales, forma parte de una iniciativa de reforma legal más amplia, desde que el Gobierno de Kenya se percató de que la falta de acceso a la justicia está estrechamente vinculada con la pobreza y el subdesarrollo. UN ويجري تنفيذ البرنامج تحت إشراف وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية كجزء من مبادرة أوسع للإصلاح القانوني، بعد أن أدركت الحكومة الكينية أن عدم توفر إمكانية الوصول إلى العدالة يرتبط ارتباطا وثيقا بالفقر والتخلف.
    Sobre la base de las lecciones aprendidas de la fase piloto, aún en curso, del Programa nacional de asistencia jurídica y sensibilización, el Gobierno, a través del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales, está en proceso formular una política nacional de asistencia jurídica y sensibilización. UN ومن خلال الدروس المستفادة من المرحلة النموذجية التي لا تزال متواصلة في البرنامج الوطني للمعونة القانونية والتوعية، فإن الحكومة حالياً بصدد وضع سياسة وطنية للمعونة القانونية والتوعية، من خلال وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    3. El Comité también celebra que, a pesar de los compromisos que entraña la actual labor parlamentaria relativa a la aprobación de las leyes de aplicación de la nueva Constitución, se haya hecho presente una delegación numerosa y de alto nivel, encabezada por el Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN 3- وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد كبير رفيع المستوى يرأسه وزير العدل وشؤون الترابط الوطني والشؤون الدستورية رغم ضرورات العمل في مجلس النواب في الوقت الراهن لاعتماد القوانين المنفذة للدستور الجديد.
    144. El Gobierno de Kenya, bajo la conducción del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya, ha elaborado una política y un plan de acción nacionales en materia de derechos humanos. UN 144- وضعت حكومة كينيا تحت قيادة وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان سياسة وطنية وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    En la actualidad las peticiones de asilo son oídas por un Comité de Elegibilidad, integrado por representantes de tres organismos gubernamentales encargados de la ley, la seguridad nacional y las relaciones exteriores. UN 41 - يتولى الاستماع إلى طلبات اللجوء في الوقت الحاضر لجنة معنية بأهلية اللجوء تتألف من ثلاث (3) وكالات حكومية تتناول المسائل القانونية والأمن الوطني والشؤون الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد