ويكيبيديا

    "الوطني وعلى صعيد المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional y provincial
        
    • nacional y departamental
        
    • nacional y de condado
        
    • nacional como provincial
        
    • nacional como de distrito
        
    • nacional y en los distritos
        
    • nacional como a nivel de los condados
        
    • nacional y de los condados
        
    Trabajo: incorporar la perspectiva de género en la política de empleo a nivel nacional y provincial y acciones para regularizar el empleo doméstico. UN العمل: إدراج المنظور الجنساني في سياسة التوظيف على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات واتخاذ إجراءات من أجل تنظيم العمل المنزلي.
    Es necesario que haya mayor coordinación a nivel nacional y provincial. UN وهناك ضرورة إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    El Camerún recomendó a la Argentina que continuase sus esfuerzos por armonizar su legislación nacional y provincial con los instrumentos internacionales ratificados. UN وأوصت الكاميرون الأرجنتين بمواصلة جهودها لمواءمة تشريعاتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها.
    2. Fortalecimiento de la cadena de frío, mediante la construcción de almacenes a nivel nacional y departamental UN 2- تعزيز نظام سلاسل التبريد عن طريق إنشاء مخازن على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    El Camerún recomendó a la Argentina que continuase sus esfuerzos por armonizar su legislación nacional y provincial con los instrumentos internacionales ratificados. UN وأوصت الكاميرون الأرجنتين بمواصلة جهودها لمواءمة تشريعاتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها.
    Serbia ha establecido mecanismos para vigilar los derechos de la mujer a nivel nacional y provincial. UN وقد أنشأت صربيا آليات لرصد حقوق المرأة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    :: 500 reuniones a nivel nacional y provincial para fomentar el diálogo y el consenso UN :: عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء
    500 reuniones a nivel nacional y provincial para fomentar el diálogo y el consenso UN عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء
    También escucha sus quejas y protestas y recomienda la celebración de sus festividades sagradas a nivel nacional y provincial. UN كما تستمع إلى شكاواها وممثلياتها وتوصي بالاحتفال بأعياد الأقليات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    Muchos países que han presentado informes han establecido comités de coordinación encargados de vigilar la aplicación en los planos nacional y provincial y de prestar asistencia en la reunión de datos estadísticos y otros datos pertinentes. UN كما أنشأ العديد من الدول التي قدمت تقارير لجان تنسيق لرصد التنفيذ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وللمساعدة في جمع البيانات اﻹحصائية وغيرها من البيانات ذات الصلة.
    A pedido del Gobierno de Mozambique, el Departamento organizó en ese país un curso práctico de capacitación sobre ordenación ambiental en el sector de los recursos minerales, en los planos nacional y provincial. UN ونظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بناء على طلب الحكومة، حلقة عمل/ برنامجا تدريبيا عن اﻹدارة البيئية في قطاع الموارد المعدنية في موزامبيق، على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    :: Reuniones semanales con la Policía Nacional Congoleña en los ámbitos nacional y provincial para asesorar sobre prácticas policiales comunitarias aceptadas internacionalmente UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الكونغولية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتقديم المشورة بشأن ممارسات عمل الشرطة المجتمعي المقبولة دوليا
    Abril-diciembre de 2006: Cuatro políticas/ iniciativas adoptadas y aplicadas en los planos nacional y provincial UN نيسان/أبريل - كانون الأول/ديسمبر 2006: اعتماد وتنفيذ أربع سياسات/مبادرات وطنية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    Fondo Fiduciario de la CEE de apoyo institucional a la Comisión Nacional Intersectorial de desminado y asistencia humanitaria en los planos nacional y provincial UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم المؤسسي للجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Reuniones semanales con la Policía Nacional Congoleña en los ámbitos nacional y provincial para asesorar sobre prácticas policiales comunitarias aceptadas internacionalmente UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الكونغولية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لإسداء المشورة بشأن الممارسات المقبولة دوليا أثناء فرض الأمن الأهلي
    :: Preparación y ejecución, en los niveles nacional y provincial, de seis programas de formación en justicia militar para 300 funcionarios de la policía militar UN :: إعداد وإجراء 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Fondo Fiduciario de la CEE de apoyo institucional a la Comisión Nacional Intersectorial de desminado y asistencia humanitaria en los planos nacional y provincial UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم المؤسسي للجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    :: Reuniones semanales con el Consejo Electoral a los niveles nacional y departamental a fin de crear capacidad en el país en materia de logística y planificación de la seguridad utilizando los recursos del Estado, así como en materia de gestión de la información y los conocimientos UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لبناء القدرات الوطنية في مجال الخدمات اللوجستية والخطط الأمنية باستخدام الموارد المملوكة للدولة، إلى جانب إدارة المعلومات والمعارف
    Se preparó un proyecto de plan de trabajo para el comité que incluía actividades de consulta y educación cívica a nivel nacional y de condado UN وأعد مشروع لخطة عمل اللجنة يشمل التربية الوطنية وأنشطة التشاور على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Se han actualizado o mejorado las bases de datos y los sitios web tanto a nivel nacional como provincial y territorial. UN وجــرى استكمال أو تطوير قواعـد البيانــات ومواقع الإنترنت على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات/الصعيد الإقليمي.
    Originariamente, la CIVPOL de las Naciones Unidas se asignó a las VPU a nivel tanto nacional como de distrito, para que impartiera información al personal, aun cuando esas actividades arrojaron resultados desiguales. UN وكانت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة منتدبة أصلا لوحدة المستضعفين، على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتوجيه الموظفين، مع أنه باعتراف الجميع أعطت مشاركتها نتائج متباينة.
    :: Promoción del liderazgo político a escala nacional y en los distritos mediante talleres de capacitación de los representantes superiores de los partidos políticos y los dirigentes de las secciones de jóvenes y mujeres de los partidos políticos UN :: تعزيز القيادات السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية لكبار ممثلي الأحزاب السياسية وشباب الأحزاب والقيادات النسائية
    La Misión prestará asistencia en la creación de capacidad en materia de preparación para casos de emergencia a nivel nacional y de los condados. UN وستساعد البعثة في بناء القدرة على التأهب في حالات الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد