ويكيبيديا

    "الوظائف الإضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puestos adicionales
        
    • los nuevos puestos
        
    • plazas adicionales
        
    • funciones adicionales
        
    • de nuevos puestos
        
    • puestos suplementarios
        
    • de personal adicional
        
    Estos 21 puestos adicionales serán suficientes para sustituir a un número igual de oficiales de seguridad por contrata. UN وستكون هذه الوظائف الإضافية الـ 21 كافية للاستعاضة عن عدد مماثل من أفراد الأمن التعاقديين.
    La diferencia de 602.700 dólares obedece a los puestos adicionales solicitados, que permitirán disponer de más tiempo para viajes oficiales. UN ويرجع الفرق وهو 700 602 دولار إلى الوظائف الإضافية المطلوبة، التي ستتيح مزيدا من الوقت للسفر الرسمي.
    En vista de lo que antecede, la Comisión recomienda no aprobar el establecimiento de estos puestos adicionales en estos momentos. UN وبالنظر إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء الوظائف الإضافية المعنية في هذه المرحلة.
    Ello ofrecería espacio suficiente para acomodar al personal que cubriría los nuevos puestos propuestos. UN وهذا سوف يوفر حيزا كافيا لاستيعاب الموظفين الذين سيشغلون الوظائف الإضافية المقترحة.
    Para poder hacer frente a este aumento previsto de la demanda, se propone crear las siguientes cinco plazas adicionales: UN ومن أجل تلبية هذه الزيادة المتوقعة في المطالب، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية الخمس التالية:
    Desde entonces se ha venido aplicando la segunda fase en la que se hace una actualización permanente del sitio y se introducen distintas funciones adicionales. UN وأُطلقت منذ ذلك الحين المرحلة الثانية، مع التحديث المستمر للموقع والأخذ بعدد كبير من الوظائف الإضافية.
    La Comisión recomienda que se aprueben los puestos adicionales propuestos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة.
    La Comisión recomienda que en el futuro se justifique claramente la necesidad de establecer puestos adicionales. UN أوصت اللجنة بأنه ينبغي في المستقبل أن يكون أساس إنشاء الوظائف الإضافية واضحا.
    Además, pediré puestos adicionales para el Departamento de Asuntos Políticos. UN وأطالب كذلك بعدد قليل من الوظائف الإضافية لإدارة الشؤون السياسية.
    La Comisión Consultiva recomendó que en el futuro se justificara claramente la necesidad de establecer puestos adicionales. UN أوصت اللجنة بأنه ينبغي في المستقبل أن يكون أساس إنشاء الوظائف الإضافية واضحا.
    Esos puestos adicionales representaron un considerable aumento de personal, duplicando con creces el número de puestos del cuadro orgánico disponibles para prestar servicios, que pasaron de 5 a 11. UN ومثلت هذه الوظائف الإضافية زيادة كبيرة في مستوى ملاك الموظفين، إذ زاد عدد وظائف الفئة الفنية المتاحة للدائرة بأكثر من الضعف، من 5 إلى 11.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto autorizó sólo parcialmente los puestos adicionales, hasta nuevo examen. UN ولم تأذن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلا بجزء من الوظائف الإضافية في انتظار المزيد من الاستعراض.
    Los puestos adicionales solicitados representan el personal mínimo requerido para prestar asistencia técnica a la sala y manejar el equipo audiovisual. UN وتمثل الوظائف الإضافية المطلوبة العدد الأدنى اللازم من الموظفين لتقديم المساعدة التقنية للدائرة ولتشغيل كل المعدات السمعية والبصرية.
    Habida cuenta del número de vacantes que existen en el Tribunal, la Comisión no está convencida de que los 46 puestos adicionales solicitados sean necesarios. UN 17 - ولا تعتقد اللجنة، بعد أن أخذت حالة الشواغر في المحكمة بعين الاعتبار، أن الوظائف الإضافية الـ 46 ضرورية كلها.
    Los cinco puestos adicionales para el OOPS reflejan el reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional de los problemas que afrontan los refugiados palestinos. UN وتعكس الوظائف الإضافية الخمس للأونروا اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بالمشاكل التي يواجهها اللاجئون الفلسطينيون.
    Las solicitudes de puestos adicionales deben justificarse en función del volumen de trabajo y las necesidades organizativas, teniendo presente las observaciones formuladas por la Comisión en los párrafos 80 a 83 supra. UN يجب أن تكون طلبات الوظائف الإضافية لها ما يبررها من حيث حجم العمل والاحتياجات التنظيمية، وتضع في الاعتبار تعليقات اللجنة الواردة في الفقرات 80 إلى 83 أعلاه.
    Las solicitudes para puestos adicionales deberían explicarse en relación con un aumento de la carga de trabajo y de conformidad con los criterios establecidos supra en los párrafos 80 a 83. UN وينبغي توضيح طلبات الوظائف الإضافية بالرجوع إلى زيادة عبء العمل ووفقا للمعايير المبينة في الفقرات 80 إلى 83 أعلاه.
    Por ejemplo, la Oficina del Presidente podría fortalecerse fácilmente con la asignación de un número pequeño de puestos adicionales. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لمكتب الرئيس أن يعزز بسهولة عن طريق زيادة توفير عدد صغير من الوظائف الإضافية إليه.
    los nuevos puestos son los siguientes: UN وتشمل الوظائف الإضافية ما يلي:
    La Comisión Consultiva recomienda que se creen los nuevos puestos propuestos para el subprograma 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    plazas adicionales propuestas para las oficinas provinciales UN الوظائف الإضافية المقترحة لمكاتب المقاطعات
    Además, el traslado de la Caja a locales comerciales ha dado lugar a numerosas funciones adicionales que, en el edificio de la Secretaría, competen al Departamento de Gestión. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتب على نقل الصندوق إلى مبنى تجاري العديد من الوظائف الإضافية التي تقع ضمن مسؤولية إدارة التنظيم عندما كان الصندوق في مبنى الأمانة العامة.
    La Alta Comisionada trataría de que en el bienio siguiente se creara un número significativo de nuevos puestos. UN وفي هذا الصدد، ستلتمس المفوضة السامية إنشاء عدد كبير من الوظائف الإضافية في فترة السنتين القادمة.
    81. Por otra parte, los Estados Miembros deberían disponer de ciertos datos para estudiar la solicitud relativa a la creación de puestos suplementarios que figura en el informe del Secretario General Adjunto. UN ٨١ - واستطرد قائلا إن الدول اﻹعضاء تحتاج، فضلا عن ذلك، إلى بعض معلومات للتمكن من دراسة طلب الوظائف اﻹضافية الوارد في تقرير وكيل اﻷمين العام.
    Las necesidades de personal adicional reflejadas en el documento deben suplirse con personal temporario general; UN وينبغي استيفاء الوظائف الإضافية المطلوبة، والواردة في الوثيقة، باستخدام المساعدة المؤقتة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد